Vous avez cherché: hereditas (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

hereditas

Portugais

herança

Dernière mise à jour : 2013-08-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fuitque eius hereditas hiezrahel et chasaloth et sune

Portugais

vai o seu termo até jizreel, quesulote, suném.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce hereditas domini filii mercis fructus ventri

Portugais

sim, grandes coisas fez o senhor por nós, e por isso estamos alegres.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebi

Portugais

a herança que no princípio é adquirida �s pressas, não será abençoada no seu fim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneo

Portugais

a nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec est pars hominis impii a deo et hereditas verborum eius a domin

Portugais

esta, da parte de deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que deus lhe reserva.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec est hereditas tribus filiorum zabulon per cognationes suas urbes et viculi earu

Portugais

essa é a herança dos filhos de zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cunctae feminae maritos de eadem tribu accipient ut hereditas permaneat in familii

Portugais

e toda filha que possuir herança em qualquer tribo dos filhos de israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de israel possuam cada um a herança de seus pais.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

facta est mihi hereditas mea quasi leo in silva dedit contra me vocem ideo odivi ea

Portugais

tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a odeio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erit autem eis hereditas ego hereditas eorum et possessionem non dabitis eis in israhel ego enim possessio eoru

Portugais

eles terão uma herança; eu serei a sua herança. não lhes dareis, portanto, possessão em israel; eu sou a sua possessão.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi

Portugais

não terão herança no meio de seus irmãos; o senhor é a sua herança, como lhes tem dito.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui benedixit dominus exercituum dicens benedictus populus meus aegypti et opus manuum mearum assyrio hereditas autem mea israhe

Portugais

porquanto o senhor dos exércitos os tem abençoado, dizendo: bem-aventurado seja o egito, meu povo, e a assíria, obra de minhas mãos, e israel, minha herança.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque dominus ad aaron in terra eorum nihil possidebitis nec habebitis partem inter eos ego pars et hereditas tua in medio filiorum israhe

Portugais

disse também o senhor a arão: na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles nenhuma porção terás; eu sou a tua porção e a tua herança entre os filhos de israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu

Portugais

não prosperará nenhuma arma forjada contra ti; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do senhor, e a sua justificação que de mim procede, diz o senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe

Portugais

ora, sucedeu achar-se ali um homem de belial, cujo nome era sebá, filho de bicri, homem de benjamim, o qual tocou a buzina, e disse: não temos parte em davi, nem herança no filho de jessé; cada um � sua tenda, ó israel!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia non est inter vos pars levitarum sed sacerdotium domini est eorum hereditas gad autem et ruben et dimidia tribus manasse iam acceperant possessiones suas trans iordanem ad orientalem plagam quas dedit eis moses famulus domin

Portugais

porquanto os levitas não têm parte no meio de vós, porque o sacerdócio do senhor é a sua herança; e gade, rúben e a meia tribo de manassés já receberam a sua herança além do jordão para o oriente, a qual lhes deu moisés, servo do senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse

Portugais

veio, pois, a mim hanamel, filho de meu tio, segundo a palavra do senhor, ao pátio da guarda, e me disse: compra o meu campo que está em anatote, na terra de benjamim; porque teu é o direito de herança e teu é o de resgate; compra-o para ti. então entendi que isto era a palavra do senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,811,239 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK