Vous avez cherché: hoc facite in meam commemorationem (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

hoc facite in meam commemorationem

Portugais

fazei isto em memória de mim

Dernière mise à jour : 2023-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in meam commemorationem

Portugais

faça isso em memória

Dernière mise à jour : 2022-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adnuntiate hoc domui iacob et auditum facite in iuda dicente

Portugais

anunciai isto na casa de jacó, e proclamai-o em judá, dizendo:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et gratias agens fregit et dixit hoc est corpus meum pro vobis hoc facite in meam commemoratione

Portugais

e, havendo dado graças, o partiu e disse: isto é o meu corpo que é por vós; fazei isto em memória de mim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione

Portugais

e tomando pão, e havendo dado graças, partiu-o e deu-lho, dizendo: isto é o meu corpo, que é dado por vós; fazei isto em memória de mim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite in solitudine semitas dei nostr

Portugais

eis a voz do que clama: preparai no deserto o caminho do senhor; endireitai no ermo uma estrada para o nosso deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

Portugais

e disse-lhes: olhai para mim, e fazei como eu fizer; e eis que chegando eu � extremidade do arraial, como eu fizer, assim fareis vós.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicetis in illa die confitemini domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eiu

Portugais

e direis naquele dia: dai graças ao senhor, invocai o seu nome, fazei notórios os seus feitos entre os povos, proclamai quão excelso é o seu nome.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit eis israhel in meam hoc fecistis miseriam ut indicaretis ei et alium habere vos fratre

Portugais

perguntou israel: por que me fizeste este mal, fazendo saber ao homem que tínheis ainda outro irmão?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed hoc facite eis ut vivant et non moriantur si tetigerint sancta sanctorum aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debea

Portugais

mas isto lhes fareis, para que vivam e não morram, quando se aproximarem das coisas santíssimas: arão e seus filhos entrarão e lhes designarão a cada um o seu serviço e o seu cargo;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

auditum facite in aedibus azoti et in aedibus terrae aegypti et dicite congregamini super montes samariae et videte insanias multas in medio eius et calumniam patientes in penetrabilibus eiu

Portugais

proclamai nos palácios de asdode, e nos palácios da terra do egito, e dizei: ajuntai-vos sobre os montes de samária, e vede que grandes alvoroços nela há, e que opressões no meio dela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

congregavitque sacerdotes et levitas et dixit eis egredimini ad civitates iuda et colligite de universo israhel pecuniam ad sarta tecta templi dei vestri per singulos annos festinatoque hoc facite porro levitae egere neglegentiu

Portugais

reuniu, pois, os sacerdotes e os levitas e lhes disse: saí pelas cidades de judá, e levantai dinheiro de todo a israel, anualmente, para reparar a casa do vosso deus; e vede que apresseis este negócio: contudo os levitas não o apressaram.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,481,591 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK