Vous avez cherché: sathanas cor tuum (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

sathanas cor tuum

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

habeo cor tuum

Portugais

Dernière mise à jour : 2024-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

praebe mihi cor tuum maria

Portugais

eu te levo no meu tudo

Dernière mise à jour : 2022-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cor tuum sicut tympanum verberat

Portugais

tambor

Dernière mise à jour : 2022-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accipio te in mea ommia. parece mihi cor tuum

Portugais

Dernière mise à jour : 2021-06-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers

Portugais

os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodian

Portugais

meu filho, dá-me o teu coração;

Dernière mise à jour : 2020-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accipio te in mea omnia. praebe mihi cor tuum o maria

Portugais

eu te levo no meu tudo

Dernière mise à jour : 2022-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

maria, sicut et tu rogas, ut mea tibi secundum cor tuum

Portugais

como maria eu te peço senhor faça se em mim segundo a tua vontade

Dernière mise à jour : 2020-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu quoque filius eius balthasar non humiliasti cor tuum cum scires haec omni

Portugais

e tu, belsazar, que és seu filho, não humilhaste o teu coração, ainda que soubeste tudo isso;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de

Portugais

portanto, assim diz o senhor deus: pois que consideras o teu coração como se fora o coração de um deus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvuloru

Portugais

o teu coração meditará no terror, dizendo: onde está aquele que serviu de escrivão? onde está o que pesou o tributo? onde está o que contou as torres?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

elevetur cor tuum et non reminiscaris domini dei tui qui eduxit te de terra aegypti de domo servituti

Portugais

se exalte e teu coração e te esqueças do senhor teu deus, que te tirou da terra o egito, da casa da servidão;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

c / salvamini nobis, maria, mater et regina, ad immaculatum cor tuum.

Portugais

c/salvai-nos, maria, mãe e rainha, pelo teu coração imaculado.

Dernière mise à jour : 2020-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit autem petrus anania cur temptavit satanas cor tuum mentiri te spiritui sancto et fraudare de pretio agr

Portugais

disse então pedro: ananias, por que encheu satanás o teu coração, para que mentisses ao espírito santo e retivesses parte do preço do terreno?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.

Portugais

grava-me, qual um selo em teu coração, qual uma tatuagem em teu braço; pois o amor é tão forte quanto a morte.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver

Portugais

também o senhor teu deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, a fim de que ames ao senhor teu deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, para que vivas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ne temere quid loquaris neque cor tuum sit velox ad proferendum sermonem coram deo deus enim in caelo et tu super terram idcirco sint pauci sermones tu

Portugais

guarda o teu pé, quando fores � casa de deus; porque chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer sacrifícios de tolos; pois não sabem que fazem mal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ad me noli metuere danihel quia ex die primo quo posuisti cor tuum ad intellegendum ut te adfligeres in conspectu dei tui exaudita sunt verba tua et ego veni propter sermones tuo

Portugais

então me disse: não temas, daniel; porque desde o primeiro dia em que aplicaste o teu coração a compreender e a humilhar-te perante o teu deus, são ouvidas as tuas palavras, e por causa das tuas palavras eu vim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coph consurge lauda in nocte in principio vigiliarum effunde sicut aqua cor tuum ante conspectum domini leva ad eum manus tuas pro anima parvulorum tuorum qui defecerunt in fame in capite omnium conpetoru

Portugais

levanta-te, clama de noite no princípio das vigias; derrama o teu coração como águas diante do senhor! levanta a ele as tuas mãos, pela vida de teus filhinhos, que desfalecem de fome � entrada de todas as ruas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

atque emollitum est cor tuum et humiliatus es in conspectu dei super his quae dicta sunt contra locum hunc et habitatores hierusalem reveritusque faciem meam scidisti vestimenta tua et flevisti coram me ego quoque exaudivi te dicit dominu

Portugais

porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante deus, ouvindo as suas palavras contra este lugar e contra os seus habitantes, e te humilhaste perante mim, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,969,359 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK