Vous avez cherché: scripta (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

scripta

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

erat scripta

Portugais

era pra acontecer

Dernière mise à jour : 2021-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ratio scripta

Portugais

razão

Dernière mise à jour : 2014-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

littera scripta manet

Portugais

Dernière mise à jour : 2023-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

lex scripta, lex tradita

Portugais

lei escrita

Dernière mise à jour : 2022-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

trachemys scripta elegans

Portugais

tartaruga-d'água-doce-americana

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

verba volant, scripta manent.

Portugais

as palavras faladas o vento leva, enquanto as escritas permanecem.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

fabula peracta est scripta aeterna manent

Portugais

depois que a história é escrita, ela é para sempre

Dernière mise à jour : 2013-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia dies ultionis hii sunt ut impleantur omnia quae scripta sun

Portugais

porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

opera autem asa prima et novissima scripta sunt in libro regum iuda et israhe

Portugais

eis que os atos de asa, desde os primeiros até os últimos, estão escritos no livro dos reis de judá e de israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

opera quoque illius prima et novissima scripta sunt in libro regum israhel et iud

Portugais

e os seus atos, desde os primeiros até os últimos, eis que estão escritos no livro dos reis de israel e de judá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monument

Portugais

quando haviam cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

post haec legit omnia verba benedictionis et maledictionis et cuncta quae scripta erant in legis volumin

Portugais

depois leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme tudo o que está escrito no livro da lei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec autem scripta sunt ut credatis quia iesus est christus filius dei et ut credentes vitam habeatis in nomine eiu

Portugais

estes, porém, estão escritos para que creiais que jesus é o cristo, o filho de deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cuius fortitudo et imperium et dignitas atque sublimitas qua exaltavit mardocheum scripta sunt in libris medorum atque persaru

Portugais

quanto a todos os atos do seu poder e do seu valor, e a narrativa completa da grandeza de mardoqueu, com que o rei o exaltou, porventura não estão eles escritos no livro dos anais dos reis da média e da pérsia?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adsumpsit autem iesus duodecim et ait illis ecce ascendimus hierosolyma et consummabuntur omnia quae scripta sunt per prophetas de filio homini

Portugais

tomando jesus consigo os doze, disse-lhes: eis que subimos a jerusalém e se cumprirá no filho do homem tudo o que pelos profetas foi escrito;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gesta autem david regis priora et novissima scripta sunt in libro samuhel videntis et in libro nathan prophetae atque in volumine gad videnti

Portugais

ora, os atos do rei davi, desde os primeiros até os últimos, estão escritos nas crônicas de samuel, o vidente, e nas crônicas do profeta natã, e nas crônicas de gade, o vidente,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus ecce ego inducam mala super locum istum et super habitatores eius cunctaque maledicta quae scripta sunt in libro hoc quem legerunt coram rege iud

Portugais

assim diz o senhor: eis que trarei o mal sobre este lugar, e sobre os seus habitantes, a saber, todas as maldições que estão escritas no livro que se leu perante o rei de judá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege mosi et prophetis et psalmis de m

Portugais

depois lhe disse: são estas as palavras que vos falei, estando ainda convosco, que importava que se cumprisse tudo o que de mim estava escrito na lei de moisés, nos profetas e nos salmos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es

Portugais

a besta que viste era e já não é; todavia está para subir do abismo, e vai-se para a perdição; e os que habitam sobre a terra e cujos nomes não estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo se admirarão, quando virem a besta que era e já não é, e que tornará a vir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,330,338 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK