Vous avez cherché: sed ex deo nati sunt (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

sed ex deo nati sunt

Portugais

a fé nasce em deus mas

Dernière mise à jour : 2020-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ex deo nati sunt

Portugais

mas, por ter nascido

Dernière mise à jour : 2019-10-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ex deo

Portugais

Dernière mise à jour : 2024-05-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

natus ex deo

Portugais

nascido de deus

Dernière mise à jour : 2022-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui non ex sanguinibus neque ex voluntate carnis neque ex voluntate viri sed ex deo nati sun

Portugais

os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do varão, mas de deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nos autem non spiritum mundi accepimus sed spiritum qui ex deo est ut sciamus quae a deo donata sunt nobi

Portugais

ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o espírito que provém de deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por deus;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu

Portugais

amado, não imites o mal, mas o bem. quem faz o bem é de deus; mas quem faz o mal não tem visto a deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis sed sufficientia nostra ex deo es

Portugais

não que sejamos capazes, por nós, de pensar alguma coisa, como de nós mesmos; mas a nossa capacidade vem de deus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carissimi nolite omni spiritui credere sed probate spiritus si ex deo sint quoniam multi pseudoprophetae exierunt in mundu

Portugais

amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de sem quoque nati sunt patre omnium filiorum eber fratre iafeth maior

Portugais

a sem, que foi o pai de todos os filhos de eber e irmão mais velho de jafé, a ele também nasceram filhos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est christi quae ex deo est iustitia in fid

Portugais

e seja achado nele, não tendo como minha justiça a que vem da lei, mas a que vem pela fé em cristo, a saber, a justiça que vem de deus pela fé;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hii quattuor nati sunt de arafa in geth et ceciderunt in manu david et servorum eiu

Portugais

estes quatro nasceram ao gigante em gate; e caíram pela mão de davi e pela mão de seus servos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et haec nomina eorum qui nati sunt ei in hierusalem sammu et sobab nathan et salomo

Portugais

estes, pois, são os nomes dos filhos que lhe nasceram em jerusalém: samua, sobabe, natã, salomão,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filii ozi iezraia de quo nati sunt michahel et obadia et iohel et iesia quinque omnes principe

Portugais

os filhos de uzi: izraías e mais os filhos de izraías: micael, obadias, joel e issijá, cinco, todos eles chefes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu

Portugais

amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de deus; e todo o que ama é nascido de deus e conhece a deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

david vero hos habuit filios qui ei nati sunt in hebron primogenitum amnon ex achinaam iezrahelitide secundum danihel de abigail carmelitid

Portugais

estes foram os filhos de davi que lhe nasceram em hebrom: o primogênito amnom, de ainoã, a jizreelita; o segundo daniel, de abigail, a carmelita;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filii autem ioseph qui nati sunt ei in terra aegypti animae duae omnis anima domus iacob quae ingressa est aegyptum fuere septuagint

Portugais

e os filhos de josé, que lhe nasceram no egito, eram duas almas. todas as almas da casa de jacó, que vieram para o egito eram setenta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit ergo eis iesus si deus pater vester esset diligeretis utique me ego enim ex deo processi et veni neque enim a me ipso veni sed ille me misi

Portugais

respondeu-lhes jesus: se deus fosse o vosso pai, vós me amaríeis, porque eu saí e vim de deus; pois não vim de mim mesmo, mas ele me enviou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sunt enim eunuchi qui de matris utero sic nati sunt et sunt eunuchi qui facti sunt ab hominibus et sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter regnum caelorum qui potest capere capia

Portugais

porque há eunucos que nasceram assim; e há eunucos que pelos homens foram feitos tais; e outros há que a si mesmos se fizeram eunucos por causa do reino dos céus. quem pode aceitar isso, aceite-o.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et habitavit in aegypto cum omni domo patris sui vixitque centum decem annis et vidit ephraim filios usque ad tertiam generationem filii quoque machir filii manasse nati sunt in genibus iosep

Portugais

josé, pois, habitou no egito, ele e a casa de seu pai; e viveu cento e dez anos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,244,351 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK