Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
perrexitque abram vadens et ultra progrediens ad meridie
depois continuou abrão o seu caminho, seguindo ainda para o sul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
illa vadens nuntiavit his qui cum eo fuerant lugentibus et flentibu
foi ela anunciá-lo aos que haviam andado com ele, os quais estavam tristes e chorando;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proficiebatque david vadens et crescens et dominus exercituum erat cum e
davi tornava-se cada vez mais forte; porque o senhor dos exércitos era com ele.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vadens revertar ad locum meum donec deficiatis et quaeratis faciem mea
irei, e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles aflitos, ansiosamente me buscarão.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam supervenie
como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit ad me fili hominis quodcumque inveneris comede comede volumen istud et vadens loquere ad filios israhe
depois me disse: filho do homem, come o que achares; come este rolo, e vai, fala � casa de israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quae surrexit et fecit iuxta verbum hominis dei et vadens cum domo sua peregrinata est in terra philisthim diebus multi
a mulher, pois, levantou-se e fez conforme a palavra do homem de deus; foi com a sua família, e peregrinou na terra dos filisteus sete anos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden
(antigamente em israel, indo alguém consultar a deus, dizia assim: vinde, vamos ao vidente; porque ao profeta de hoje, outrora se chamava vidente.)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contristatus itaque rex ascendit cenaculum portae et flevit et sic loquebatur vadens fili mi absalom fili mi absalom quis mihi tribuat ut ego moriar pro te absalom fili mi fili m
pelo que o rei ficou muito comovido e, subindo � sala que estava por cima da porta, pôs-se a chorar; e andando, dizia assim: meu filho absalão, meu filho, meu filho absalão! quem me dera que eu morrera por ti, absalão, meu filho, meu filho!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli
eu escutei e ouvi; não falam o que é reto; ninguém há que se arrependa da sua maldade, dizendo: que fiz eu? cada um se desvia na sua carreira, como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce autem in ephraim orta seditio est nam transeuntes contra aquilonem dixerunt ad iepthae quare vadens ad pugnam contra filios ammon vocare nos noluisti ut pergeremus tecum igitur incendimus domum tua
então os homens de efraim se congregaram, passaram para zafom e disseram a jefté: por que passaste a combater contra os amonitas, e não nos chamaste para irmos contigo? queimaremos a fogo a tua casa contigo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :