Vous avez cherché: animo dicere (Latin - Roumain)

Latin

Traduction

animo dicere

Traduction

Roumain

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

animo

Roumain

când monstrul în mintea

Dernière mise à jour : 2019-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aequo animo

Roumain

Și el a crezut că va sta mai degrabă cu pace sufletească pentru a putea

Dernière mise à jour : 2018-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

monstrum in fronte monstrum in animo

Roumain

in the mind of a monster, the monster in front of the

Dernière mise à jour : 2020-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicere tecum pergemus ad populum tuu

Roumain

şi i-au zis: ,,nu; noi vom merge cu tine la poporul tău.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vir duplex animo inconstans in omnibus viis sui

Roumain

căci este un om nehotărît şi nestatornic în toate căile sale.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Roumain

ucenicii se uitau unii la alţii, şi nu înţelegeau despre cine vorbeşte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at illi coeperunt contristari et dicere ei singillatim numquid eg

Roumain

ei au început să se întristeze, şi să -i zică unul după altul: ,,nu cumva sînt eu?``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Roumain

cine poate zice: ,,mi-am curăţit inima, sînt curat de păcatul meu?`` -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod

Roumain

mai am să vă spun multe lucruri, dar acum nu le puteţi purta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Roumain

isus a început atunci să le spună: ,,băgaţi de seamă să nu vă înşele cineva.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Roumain

petru a început să -i zică: ,,iată că noi am lăsat totul, şi te-am urmat.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tunc incipietis dicere manducavimus coram te et bibimus et in plateis nostris docuist

Roumain

atunci veţi începe să ziceţi: ,noi am mîncat şi am băut în faţa ta, şi în uliţele noastre ai învăţat pe norod.`

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestri

Roumain

atunci a început să le spună: ,,astăzi s'au împlinit cuvintele acestea din scriptură, pe cari le-aţi auzit.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Roumain

acum vă sfătuiesc să fiţi cu voie bună; pentrucă nici unul din voi nu va pieri; şi nu va fi altă pierdere decît a corăbiei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid nov

Roumain

căci toţi atenienii şi străinii, cari stăteau în atena, nu-şi petreceau vremea cu nimic altceva decît să spună sau să asculte ceva nou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et impleta est civitas confusione et impetum fecerunt uno animo in theatrum rapto gaio et aristarcho macedonibus comitibus paul

Roumain

toată cetatea s'a tulburat. au năvălit cu toţii într-un gînd în teatru, şi au luat cu ei pe macedonenii gaiu şi aristarh, tovarăşii de călătorie ai lui pavel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibu

Roumain

apoi a început să spună norodului pilda aceasta: ,,un om a sădit o vie, a arendat -o unor vieri şi a plecat într'o altă ţară, pentru o vreme îndelungată.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ne velitis dicere intra vos patrem habemus abraham dico enim vobis quoniam potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha

Roumain

Şi să nu credeţi că puteţi zice în voi înşivă: ,avem ca tată pe avraam!` căci vă spun că dumnezeu din pietrele acestea poate să ridice fii lui avraam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud

Roumain

ea i -a zis: ,,cum poţi spune: ,te iubesc!` cînd inima ta nu este cu mine? iată că de trei ori ţi-ai bătut joc de mine, şi nu mi-ai spus de unde-ţi vine puterea ta cea mare.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit ergo ad eum hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam naboth hiezrahelita

Roumain

atunci izabela, nevasta lui, i -a zis: ,,oare nu domneşti tu acum peste israel? scoală-te, ia şi mănîncă şi fii cu inima veselă, căci eu îţi voi da via lui nabot din izreel!``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,442,406 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK