Vous avez cherché: aqua (Latin - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

aqua

Roumain

apă

Dernière mise à jour : 2015-05-30
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

aqua fortis

Roumain

acid azotic

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

aqua fontis vita

Roumain

water source of life

Dernière mise à jour : 2020-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

habemus aqua calida

Roumain

temos água quente

Dernière mise à jour : 2020-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

forsitan aqua absorbuisset no

Roumain

ne este sătul sufletul de batjocurile celor îngîmfaţi, de dispreţul celor trufaşi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

humus spiritus aura caminus aqua

Roumain

the ground water in the air oven

Dernière mise à jour : 2015-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lotis prius aqua intestinis et pedibu

Roumain

a spălat măruntaiele şi picioarele, şi le -a ars pe altar, deasupra arderii de tot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii

Roumain

şi că lumea de atunci a perit tot prin ele, înecată de apă.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

amicus est magis necessarius quam ignis et aqua

Roumain

un amico è più necessario che il fuoco e l'acqua

Dernière mise à jour : 2015-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et operuit aqua tribulantes eos unus ex eis non remansi

Roumain

zicînd: ,,Ţie îţi voi da ţara canaanului ca moştenire, care v'a căzut la sorţ.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempesta

Roumain

Îl apucă groaza ca nişte ape; şi noaptea, îl ia vîrtejul.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

abyssus sicut vestimentum amictus eius super montes stabunt aqua

Roumain

domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqu

Roumain

ca apa proaspătă pentru un om obosit, aşa este o veste bună venită dintr'o ţară depărtată. -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentu

Roumain

trezeşte-te, suflete! treziţi-vă, alăută şi arfă! mă voi trezi în zori de zi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque consumpta esset aqua in utre abiecit puerum subter unam arborum quae ibi eran

Roumain

cînd s'a isprăvit apa din burduf, a aruncat copilul subt un tufiş,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce ego sto propter fontem aquae et filiae habitatorum huius civitatis egredientur ad hauriendam aqua

Roumain

iată, stau lîngă izvorul acesta de apă, şi fetele oamenilor din cetate vin să scoată apă.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund

Roumain

să ne apropiem cu o inimă curată, cu credinţă deplină, cu inimile stropite şi curăţite de un cuget rău, şi cu trupul spălat cu o apă curată.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aspergetur ex hac aqua die tertio et septimo et sic mundabitur si die tertio aspersus non fuerit septimo non poterit emundar

Roumain

să se cureţe cu apa aceasta a treia zi şi a şaptea zi, şi va fi curat; dar, dacă nu se curăţeşte a treia zi şi a şaptea zi, nu va fi curat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,839,850 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK