Vous avez cherché: convertimini (Latin - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Romanian

Infos

Latin

convertimini

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

convertimini sicut in profundum recesseratis filii israhe

Roumain

,,Întoarceţi-vă la acela de la care v'aţi abătut mult, copii ai lui israel.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

paenitemini igitur et convertimini ut deleantur vestra peccat

Roumain

pocăiţi-vă dar, şi întoarceţi-vă la dumnezeu, pentru ca să vi se şteargă păcatele, ca să vină dela domnul vremile de înviorare,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominu

Roumain

,,am făcut legămînt cu alesul meu`` -zice domnul-,,iată ce am jurat robului meu david:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit custos venit mane et nox si quaeritis quaerite convertimini venit

Roumain

străjerul răspunde: ,,vine dimineaţa, şi este tot noapte. dacă vreţi să întrebaţi, întrebaţi; întoarceţi-vă, şi veniţi iarăş.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

convertimini ad munitionem vincti spei hodie quoque adnuntians duplicia reddam tib

Roumain

Întoarceţi-vă la cetăţuie, prinşi de război plini de nădejde! o spun şi astăzi, că îţi voi întoarce îndoit!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba me

Roumain

Întoarceţi-vă să ascultaţi mustrările mele! iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele...

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego deus et non est aliu

Roumain

Întoarceţi-vă la mine, şi veţi fi mîntuiţi toţi ceice sînteţi la marginile pămîntului! căci eu sînt dumnezeu, şi nu altul.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

convertimini filii revertentes et sanabo aversiones vestras ecce nos venimus ad te tu enim es dominus deus noste

Roumain

,Întoarceţi-vă, copii răzvrătiţi, şi vă voi ierta abaterile.` -,iată-ne, venim la tine, căci tu eşti domnul, dumnezeul nostru.`

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dices ad eos haec dicit dominus exercituum convertimini ad me ait dominus exercituum et convertar ad vos dicit dominus exercituu

Roumain

spune-le dar: aşa vorbeşte domnul oştirilor: ...Întoarceţi-vă la mine, zice domnul oştirilor: şi mă voi întoarce şi eu la voi, zice domnul oştirilor....

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

convertimini filii revertentes dicit dominus quia ego vir vester et adsumam vos unum de civitate et duos de cognatione et introducam vos in sio

Roumain

,,Întoarceţi-vă, copii răzvrătiţi, zice domnul; căci eu sînt stăpînul vostru, eu vă voi lua, pe unul dintr'o cetate, pe doi dintr -o familie, şi vă voi aduce înapoi în sion.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus convertimini et recedite ab idolis vestris et ab universis contaminationibus vestris avertite facies vestra

Roumain

de aceea, spune casei lui israel: ,aşa vobeşte domnul, dumnezeu: ,Întoarceţi-vă, şi abateţi-vă de la idolii voştri, întoarceţi-vă privirile dela toate urîciunile voastre!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dic ad eos vivo ego dicit dominus deus nolo mortem impii sed ut revertatur impius a via sua et vivat convertimini a viis vestris pessimis et quare moriemini domus israhe

Roumain

spune-le: ,pe viaţa mea, zice domnul dumnezeu, că nu doresc moartea păcătosului, ci să se întoarcă dela calea lui şi să trăiască. Întoarceţi-vă, întoarceţi-vă dela calea voastră cea rea! pentruce vreţi să muriţi voi, casa lui israel?` -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait rex emissariis qui circumstabant eum convertimini et interficite sacerdotes domini nam manus eorum cum david est scientes quod fugisset non indicaverunt mihi noluerunt autem servi regis extendere manum suam in sacerdotes domin

Roumain

Şi împăratul a zis alergătorilor cari stăteau lîngă el: ,,Întoarceţi-vă, şi omorîţi pe preoţii domnului; căci s'au învoit cu david: au ştiut bine că fuge, şi nu mi-au dat de veste.`` dar slujitorii împăratului n'au voit să întindă mîna ca să lovească pe preoţii domnului.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Roumain

v'am trimes pe toţi slujitorii mei proorocii, i-am trimes într'una la voi, să vă spună: ,Întoarceţi-vă fiecare dela calea voastră cea rea, îndreptaţi-vă faptele, nu mergeţi după alţi dumnezei, ca să le slujiţi, şi veţi rămînea în ţara, pe care v'am dat -o vouă şi părinţilor voştri! dar voi n'aţi luat aminte şi nu m'aţi ascultat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,336,496 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK