Vous avez cherché: servi somnia (Latin - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

servi somnia

Roumain

visele sclavului

Dernière mise à jour : 2017-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

venerunt ergo servi regis ezechiae ad esaia

Roumain

slujitorii împăratului ezechia s'au dus dar la isaia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Roumain

(o cîntare a treptelor.) iată, binecuvîntaţi pe domnul, toţi robii domnului, cari staţi noaptea în casa domnului!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

liberati autem a peccato servi facti estis iustitia

Roumain

Şi prin chiar faptul că aţi fost izbăviţi de subt păcat, v'aţi făcut robi ai neprihănirii. -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque coniurassent adversus eum servi sui interfecerunt eum in domo su

Roumain

slujitorii lui au uneltit împotriva lui, şi l-au omorît în casa lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mei sunt enim servi filii israhel quos eduxi de terra aegypt

Roumain

căci copiii lui israel sînt robii mei; ei sînt robii mei, pe cari i-am scos din ţara egiptului. eu sînt domnul, dumnezeul vostru.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

laetifica animam servi tui quoniam ad te domine animam meam levav

Roumain

Întoarce-ne iarăş, dumnezeul mîntuirii noastre! Încetează-Ţi mînia împotriva nostră!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cui ille ait vidi somnia nec est qui edisserat quae audivi te prudentissime conicer

Roumain

faraon a zis lui iosif: ,,am visat un vis. nimeni nu l -a putut tîlmăci; şi am aflat că tu tîlmăceşti un vis, îndată dupăce l-ai auzit.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondebis servi tui iacob munera misit domino meo esau ipse quoque post nos veni

Roumain

să răspunzi: ,,a robului tău iacov; ea este un dar, trimes domnului meu esau; şi el însuş vine în urma noastră.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait illis inimicus homo hoc fecit servi autem dixerunt ei vis imus et colligimus e

Roumain

el le -a răspuns: ,un vrăjmaş a făcut lucrul acesta.` Şi robii i-au zis: ,vrei dar să mergem s'o smulgem?`

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at illi ad iosue servi inquiunt tui sumus quibus iosue quinam ait estis et unde venisti

Roumain

ei au zis lui iosua: ,,noi sîntem robii tăi.`` Şi iosua le -a zis: ,,cine sînteţi voi, şi de unde veniţi?``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostr

Roumain

să moară acela dintre robii tăi la care se va găsi paharul, şi noi înşine să fim robi ai domnului nostru!``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque renuntiassent servi eius david verba quae diximus placuit sermo in oculis david ut fieret gener regi

Roumain

slujitorii lui saul au spus aceste cuvinte lui david, şi david a primit ce i se ceruse, pentru ca să fie ginerele împăratului. Înainte de vremea hotărîtă,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abram vero bene usi sunt propter illam fueruntque ei oves et boves et asini et servi et famulae et asinae et camel

Roumain

pe avram l -a primit bine din pricina ei; şi avram a căpătat oi, boi, măgari, robi şi roabe, măgăriţe şi cămile.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ecce servi mei laetabuntur et vos confundemini ecce servi mei laudabunt prae exultatione cordis et vos clamabitis prae dolore cordis et prae contritione spiritus ululabiti

Roumain

iată că robii mei vor cînta, de veselă ce le va fi inima, dar voi veţi striga, de durerea pe care o veţi avea în suflet, şi vă veţi boci, de mîhnit ce vă va fi duhul.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

canticum graduum ecce nunc benedicite dominum omnes servi domini qui statis in domo domini %in atriis domus dei nostri

Roumain

(o cîntare a treptelor. un psalm al lui david.) iată, ce plăcut şi ce dulce este să locuiască fraţii împreună!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbun

Roumain

după aceea, voi turna duhul meu peste orice făptură; fiii şi fiicele voastre vor prooroci, bătrînii voştri vor visa visuri, şi tinerii voştri vor avea vedenii.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et erit in novissimis diebus dicit dominus effundam de spiritu meo super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae et iuvenes vestri visiones videbunt et seniores vestri somnia somniabun

Roumain

,,În zilele de pe urmă, zice dumnezeu, voi turna din duhul meu peste orice făptură; feciorii voştri şi fetele voastre vor prooroci, tinerii voştri vor avea vedenii, şi bătrînii voştri vor visa visuri!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia

Roumain

samuel a zis lui saul: ,,pentruce m'ai turburat, chemîndu-mă?`` saul a răspuns: ,,sînt într'o mare strîmtoare: filistenii îmi fac război, şi dumnezeu s'a depărtat dela mine; nu mi -a... răspuns nici prin prooroci, nici prin vise. Şi te-am chemat să-mi arăţi ce să fac.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,211,676 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK