Vous avez cherché: vox libertatis (Latin - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

vox libertatis

Roumain

cartea lui caesar

Dernière mise à jour : 2023-10-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Latin

vox

Roumain

voce umană

Dernière mise à jour : 2013-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicar

Roumain

să vorbiţi şi să lucraţi ca nişte oameni cari au să fie judecaţi de o lege a slobozeniei:

Dernière mise à jour : 2023-10-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

vox domini intercidentis flammam igni

Roumain

domnul este tăria mea şi scutul meu; în el mi se încrede inima, şi sînt ajutat. de aceea îmi este plină de veselie inima, şi -l laud prin cîntările mele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

vox belli in terra et contritio magn

Roumain

strigăte de război răsună în ţară, şi prăpădul este mare.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

vox clamoris de oronaim vastitas et contritio magn

Roumain

se aud strigăte din horonaim: prăpăd şi nimicire!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

o viri ad vos clamito et vox mea ad filios hominu

Roumain

,,oamenilor, către voi strig, şi spre fiii oamenilor se îndreaptă glasul meu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eiu

Roumain

el nu va striga, nu-Şi va ridica glasul, şi nu -l va face să se audă pe uliţe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et facta est vox ad eum surge petre et occide et manduc

Roumain

Şi un glas i -a zis: ,,petre, scoală-te, taie şi mănîncă.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terr

Roumain

Şi dumnezeu a zis: ,,ce ai făcut? glasul sîngelui fratelui tău strigă din pămînt la mine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

ait ego vox clamantis in deserto dirigite viam domini sicut dixit esaias prophet

Roumain

,,eu``, a zis el, ,,sînt glasul celuice strigă în pustie: ,neteziţi calea domnului`, cum a zis proorocul isaia.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dixitque samuhel et quae est haec vox gregum quae resonat in auribus meis et armentorum quam ego audi

Roumain

samuel a zis: ,,ce înseamnă behăitul acesta de oi care ajunge la urechile mele, şi mugetul acesta de boi pe care -l aud?``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

accessit ille ad patrem et palpato eo dixit isaac vox quidem vox iacob est sed manus manus sunt esa

Roumain

iacov s'a apropiat de tatăl său isaac, care l -a pipăit, şi a zis: ,,glasul este glasul lui iacov, dar mînile sînt mînile lui esau.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decor

Roumain

porumbiţă din crăpăturile stîncii, ascunsă în scobiturile prăpăstiilor, arată-mi faţa ta, şi fă-mă să-ţi aud glasul! căci glasul tău este dulce, şi faţa ta plăcută.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

arcum et scutum adprehendent crudeles sunt et inmisericordes vox eorum quasi mare sonabit et super equos ascendent sicut vir paratus ad proelium contra te filia babylo

Roumain

poartă arc şi suliţă, sînt necruţători şi fără milă; glasul le mugeşte ca marea; sînt călări pe cai, ca un om gata de luptă, împotriva ta, fiica babilonului!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,029,885 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK