Vous avez cherché: tenentes (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

tenentes

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

Suédois

så har också du några som på lika sätt hålla sig till nikolaiternas lära.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

Suédois

var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba

Suédois

och leviterna ställde upp sig med davids instrumenter, och prästerna med trumpeterna.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran

Suédois

men de som hade gripit jesus förde honom bort till översteprästen kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pharisaei enim et omnes iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem senioru

Suédois

nu är det så med fariséerna och alla andra judar, att de icke äta något utan att förut, till åtlydnad av de äldstes stadgar, noga hava tvagit sina händer,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno

Suédois

alla bära de svärd och äro väl förfarna i strid. var och en har sitt svärd vid sin länd, till värn mot nattens faror.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra

Suédois

när sedan josef hade kommit hem, förde de skänkerna, som de hade med sig, in till honom i huset och föllo ned för honom till jorden.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta

Suédois

ja, dragen ditupp, i hästar; stormen fram, i vagnar. må hjältarna tåga fram, etiopier och putéer, rustade med sköldar, och ludéer, rustade med bågar, bågar som de spänna.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sacerdotes non dixerunt ubi est dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in baal et idola secuti sun

Suédois

prästerna frågade icke: »var är herren?» de som hade lagen om händer ville icke veta av mig, och herdarna avföllo från mig; profeterna profeterade i baals namn och följde efter sådana som icke kunde hjälpa.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui habebat sex gradus et summitas throni rotunda erat in parte posteriori et duae manus hinc atque inde tenentes sedile et duo leones stabant iuxta manus singula

Suédois

tronen hade sex trappsteg, och tronens ryggstycke var ovantill avrundat; på båda sidor om sitsen voro armstöd, och två lejon stodo utmed armstöden;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore

Suédois

sedan såg jag fyra änglar stå vid jordens fyra hörn och hålla tillbaka jordens fyra vindar, för att ingen vind skulle blåsa över jorden eller över havet eller mot något träd.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Suédois

och jag skall göra ett tecken bland dem; och några av dem som bliva räddade skall jag sända såsom budbärare till hednafolken, till tarsis, till pul och lud, bågskyttfolken, till tubal och javan, till havsländerna i fjärran, som icke hava hört något om mig eller sett min härlighet; och de skola förkunna min härlighet bland folken.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,425,354 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK