Вы искали: tenentes (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

tenentes

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

Шведский

så har också du några som på lika sätt hålla sig till nikolaiternas lära.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

Шведский

var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba

Шведский

och leviterna ställde upp sig med davids instrumenter, och prästerna med trumpeterna.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran

Шведский

men de som hade gripit jesus förde honom bort till översteprästen kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pharisaei enim et omnes iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem senioru

Шведский

nu är det så med fariséerna och alla andra judar, att de icke äta något utan att förut, till åtlydnad av de äldstes stadgar, noga hava tvagit sina händer,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno

Шведский

alla bära de svärd och äro väl förfarna i strid. var och en har sitt svärd vid sin länd, till värn mot nattens faror.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra

Шведский

när sedan josef hade kommit hem, förde de skänkerna, som de hade med sig, in till honom i huset och föllo ned för honom till jorden.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta

Шведский

ja, dragen ditupp, i hästar; stormen fram, i vagnar. må hjältarna tåga fram, etiopier och putéer, rustade med sköldar, och ludéer, rustade med bågar, bågar som de spänna.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sacerdotes non dixerunt ubi est dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in baal et idola secuti sun

Шведский

prästerna frågade icke: »var är herren?» de som hade lagen om händer ville icke veta av mig, och herdarna avföllo från mig; profeterna profeterade i baals namn och följde efter sådana som icke kunde hjälpa.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui habebat sex gradus et summitas throni rotunda erat in parte posteriori et duae manus hinc atque inde tenentes sedile et duo leones stabant iuxta manus singula

Шведский

tronen hade sex trappsteg, och tronens ryggstycke var ovantill avrundat; på båda sidor om sitsen voro armstöd, och två lejon stodo utmed armstöden;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore

Шведский

sedan såg jag fyra änglar stå vid jordens fyra hörn och hålla tillbaka jordens fyra vindar, för att ingen vind skulle blåsa över jorden eller över havet eller mot något träd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Шведский

och jag skall göra ett tecken bland dem; och några av dem som bliva räddade skall jag sända såsom budbärare till hednafolken, till tarsis, till pul och lud, bågskyttfolken, till tubal och javan, till havsländerna i fjärran, som icke hava hört något om mig eller sett min härlighet; och de skola förkunna min härlighet bland folken.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,550,143 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK