Vous avez cherché: ire (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

ire

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

sin autem solus ire formidas descendat tecum phara puer tuu

Suédois

men om du fruktar för att draga ditned, så må du gå förut med din tjänare pura ned till lägret

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada

Suédois

och de kallade rebecka till sig och sade till henne: »vill du resa med denne man?» hon svarade: »ja.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque deus ad balaam noli ire cum eis neque maledicas populo quia benedictus es

Suédois

då sade gud till bileam: »du skall icke gå med dem; du skall icke förbanna detta folk, ty det är välsignat.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum venissent autem in mysiam temptabant ire bithyniam et non permisit eos spiritus ies

Suédois

och när de hade kommit fram emot mysien, försökte de att fara in i bitynien, men jesu ande tillstadde dem det icke.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alius autem de discipulis eius ait illi domine permitte me primum ire et sepelire patrem meu

Suédois

och en annan av hans lärjungar sade till honom: »herre, tillstäd mig att först gå bort och begrava min fader.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meu

Suédois

och till en annan sade han: »föl; mig.» men denne svarade: »tillstäd mig att först gå bort och begrava min fader.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

a me decretum est ut cuicumque placuerit in regno meo de populo israhel et de sacerdotibus eius et de levitis ire in hierusalem tecum vada

Suédois

jag giver härmed befallning att var och en i mitt rike av israels folk och av dess präster och leviter, som är villig att fara till jerusalem, må fara med dig,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

congregavitque rex israhel prophetarum quadringentos viros et dixit ad eos in ramoth galaad ad bellandum ire debemus an quiescere at illi ascende inquiunt et tradet deus in manu regi

Suédois

då församlade israels konung profeterna, fyra hundra män, och frågade dem: »skola vi draga åstad till ramot i gilead för att belägra det, eller skall jag avstå därifrån?» de svarade: »drag ditupp; gud skall giva det i konungens hand.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi

Suédois

då församlade israels konung profeterna, vid pass fyra hundra män, och frågade dem: »skall jag draga åstad mot ramot i gilead för att belägra det, eller skall jag avstå därifrån?» de svarade: »drag ditupp; herren skall giva det i konungens hand.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t

Suédois

då skickade denne sändebud till honom och lät säga: »vad har du med mig att göra, du juda konung? det är icke mot dig jag nu kommer, utan mot min arvfiende, och gud har befallt mig att skynda. hör upp att trotsa gud, som är med mig, och tag dig till vara, så att han icke fördärvar dig.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,001,275 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK