Vous avez cherché: omnium (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

omnium

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

omnium artium

Suédois

all trades

Dernière mise à jour : 2021-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

novissima omnium mortua est et mulie

Suédois

slutligen dog ock hustrun.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

novissime autem omnium et mulier defuncta es

Suédois

sist av alla dog hustrun.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo

Suédois

gud vare tack, jag talar tungomål mer än i alla;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

conclusit enim deus omnia in incredulitatem ut omnium misereatu

Suédois

ty gud har givit dem alla till pris åt ohörsamhet, för att sedan förbarma sig över dem alla.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseun

Suédois

upplåt din mun till förmån för den stumme och till att skaffa alla hjälplösa rätt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et praecedebat sapientia salomonis sapientiam omnium orientalium et aegyptioru

Suédois

så att salomos vishet var större än alla österlänningars vishet och all egyptens vishet.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli late

Suédois

förborgad är hon för alla levandes ögon, för himmelens fåglar är hon fördold;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fide

Suédois

så ock att vi må bliva frälsta ifrån vanartiga och onda människor. ty tron är icke var mans.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de sem quoque nati sunt patre omnium filiorum eber fratre iafeth maior

Suédois

söner föddes ock åt sem, jafets äldre broder, som blev stamfader för alla ebers söner.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apothecas quoque frumenti vini et olei et praesepia omnium iumentorum caulasque pecoribu

Suédois

så ock förrådshus för vad som kom in av säd, vin och olja, ävensom stall för allt slags boskap; och hjordar hade han skaffat för sina fållor.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus inmaculata via eius eloquium domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in s

Suédois

guds väg är ostrafflig, herrens tal är luttrat. en sköld är han för alla som taga sin tillflykt till honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

magnus autem fletus factus est omnium et procumbentes super collum pauli osculabantur eu

Suédois

och de begynte alla att gråta bitterligen och föllo paulus om halsen och kysste honom innerligt;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu

Suédois

man talar illa om oss, men vi tala goda ord. vi hava blivit såsom världens avskum, såsom var mans avskrap, och vi äro så ännu alltjämt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a vicesimo anno et supra omnium virorum fortium ex israhel et numerabitis eos per turmas suas tu et aaro

Suédois

alla stridbara män i israel, de män som äro tjugu år gamla eller därutöver, dem skolen i inmönstra efter deras häravdelningar, du och aron.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a tricesimo anno et supra usque ad quinquagesimum annum omnium qui ingrediuntur ut stent et ministrent in tabernaculo foederi

Suédois

dem som äro trettio år gamla eller därutöver, ända till femtio år, alla tjänstbara män som kunna förrätta sysslor vid uppenbarelsetältet.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci

Suédois

varvid abraham å sin sida gav honom tionde av allt; denne, som när man uttyder vad han kallas, är först och främst »rättfärdighetens konung», men därjämte ock »salems konung», det är »fridens konung»,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dissipata et scissa et dilacerata et cor tabescens et dissolutio geniculorum et defectio in cunctis renibus et facies omnium sicut nigredo olla

Suédois

Ödeläggelse och förödelse och förstörelse! förfärade hjärtan och skälvande knän! darrande länder allestädes! allas ansikten hava skiftat färg.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid non pater unus omnium nostrum numquid non deus unus creavit nos quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum violans pactum patrum nostroru

Suédois

hava vi icke alla en och samma fader? har icke en och samma gud skapat oss? varför handla vi då trolöst mot varandra och bryta våra fäders förbund?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut manducetis carnes regum et carnes tribunorum et carnes fortium et carnes equorum et sedentium in ipsis et carnes omnium liberorum ac servorum et pusillorum ac magnoru

Suédois

för att äta kött av konungar och krigsöverstar och hjältar, kött av hästar och deras ryttare, ja, kött av alla, både fria och trälar, både små och stora.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,907,037 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK