Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tu mandasti mandata tua custodire nimi
‹‹sonsuzdur sevgisi!›› desin rabden korkanlar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqu
eski yolu mu tutacaksın?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea
rab musaya, ‹‹ne zamana dek buyruklarıma ve yasalarıma uymayı reddedeceksiniz?›› dedi,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det quoque tibi dominus prudentiam et sensum ut regere possis israhel et custodire legem domini dei tu
tanrın rab seni İsraile önder atadığı zaman yasasını yerine getirmen için sana sağgörü ve anlayış versin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem pertransirent civitates tradebant eis custodire dogmata quae erant decreta ab apostolis et senioribus qui essent hierosolymi
kent kent dolaşarak yeruşalimdeki elçilerle ihtiyarların aldığı kararları imanlılara iletiyor, bunlara uymalarını istiyorlardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
religio munda et inmaculata apud deum et patrem haec est visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum inmaculatum se custodire ab hoc saecul
baba tanrı'nın gözünde temiz ve kusursuz dindarlık, kişinin sıkıntı çeken öksüzler ve dullarla ilgilenmesi ve kendini dünyanın lekelemesinden korumasıdır.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et habebit secum legetque illud omnibus diebus vitae suae ut discat timere dominum deum suum et custodire verba et caerimonias eius quae lege praecepta sun
bu yasa örneğini yanında bulunduracak, yaşamı boyunca her gün onu okuyacak. Öyle ki, tanrısı rabden korkmayı, bu yasanın bütün sözlerine ve kurallarına uymayı öğrensin;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :