Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
huius rei gratia ego paulus vinctus christi iesu pro vobis gentibu
bu nedenledir ki, ben pavlus siz uluslar uğruna mesih İsanın tutuklusu oldum.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
huius rei gratia flecto genua mea ad patrem domini nostri iesu christ
bunun için, yerde ve gökte her ailenin adını kendisinden aldığı babanın önünde diz çökerim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
‹‹Çünkü her olayın, her eylemin zamanını belirledi.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audivimus quicquid postea rei probavit eventus ego enim redditus sum officio meo et ille suspensus est in cruc
her şey onun yorumladığı gibi çıktı: ben görevime döndüm, fırıncıbaşıysa asıldı.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
huius rei gratia reliqui te cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates presbyteros sicut ego tibi disposu
geri kalan işleri düzene sokman ve sana buyurduğum gibi her kentte ihtiyarlar ataman için seni giritte bıraktım.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quae tetigerit inmunditiam hominis vel iumenti sive omnis rei quae polluere potest et comederit de huiuscemodi carnibus interibit de populis sui
ayrıca kirli sayılan herhangi bir şeye, insandan kaynaklanan bir kirliliğe, kirli bir hayvana ya da kirli ve iğrenç bir şeye dokunup da rabbe sunulan esenlik kurbanının etinden yiyen biri halkın arasından atılacak.› ››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ruth moabitidem uxorem maalon in coniugium sumpserim ut suscitem nomen defuncti in hereditate sua ne vocabulum eius de familia sua ac fratribus et populo deleatur vos inquam huius rei testes esti
‹‹mahlonun dul karısı moavlı rutu da kendime eş olarak alıyorum. Öyle ki, ölen mahlonun adı bıraktığı mirasla birlikte sürsün; kardeşlerinin arasından ve yaşadığı kentten adı silinmesin. bugün siz buna tanık oldunuz.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
latentibus apud se insidiis et in cubiculo finem rei expectantibus clamavitque ad eum philisthim super te samson qui rupit vincula quomodo si rumpat quis filum de stuppae tortum putamine cum odorem ignis acceperit et non est cognitum in quo esset fortitudo eiu
adamları bitişik odada pusuya yatmıştı. delila, ‹‹Şimşon, filistliler geldi!›› dedi. Şimşon sırımları ateş değdiğinde dağılıveren kendir lifleri gibi koparıp attı. gücünün sırrını vermemişti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.