Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru
bunun gibi, sizin aranızda da nikolas yanlılarının öğretisine bağlı olanlar var.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia
sus da sana bilgelik öğreteyim.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona
ağzımı elimle kapıyorum.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et patientiam habes et sustinuisti propter nomen meum et non defecist
evet, sabırlısın, adım uğruna acılara dayandın ve yılmadın.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii me
kulak ver sözlerime.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestate
yabancıdan borcunu alabilirsin. ama İsrailli kardeşinin borcunu bağışlayacaksın.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tu
altındaki döşeğe bile el koyarlar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aut quo consilio vel fortitudine rebellare disponis super quem habes fiduciam quia recessisti a m
savaş tasarıların ve gücün boş laftan başka birşey değil diyorum. kime güveniyorsun da bana karşı ayaklanıyorsun?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicetis sic fratribus meis et tibi pax et domui tuae pax et omnibus quaecumque habes sit pa
şöyle deyin: ‹Ömrün uzun olsun! sana, ailene ve sana bağlı olan herkese esenlik olsun!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicit ei mulier domine neque in quo haurias habes et puteus altus est unde ergo habes aquam viva
kadın, ‹‹efendim›› dedi, ‹‹su çekecek bir şeyin yok, kuyu da derin, yaşam suyunu nereden bulacaksın?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mih
komutan, genci elinden tutup bir yana çekti. ‹‹bana bildirmek istediğin nedir?›› diye sordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
İsa ona, ‹‹eğer eksiksiz olmak istiyorsan, git, varını yoğunu sat, parasını yoksullara ver; böylece göklerde hazinen olur. sonra gel, beni izle›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait areuna ad david accipiat et offerat dominus meus rex sicut ei placet habes boves in holocaustum et plaustrum et iuga boum in usum lignoru
aravna, ‹‹efendim kral uygun gördüğünü alıp rabbe sunsun›› dedi, ‹‹İşte yakmalık sunu için öküzler ve odun için dövenlerle öküzlerin takımları!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cui dixit heliseus quid vis ut faciam tibi dic mihi quid habes in domo tua at illa respondit non habeo ancilla tua quicquam in domo mea nisi parum olei quo unguea
elişa, ‹‹senin için ne yapsam?›› diye karşılık verdi, ‹‹söyle bana, evinde neler var?›› kadın, ‹‹azıcık zeytinyağı dışında, kulunun evinde hiçbir şey yok›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diligis odientes te et odio habes diligentes te et ostendisti hodie quia non curas de ducibus tuis et de servis tuis et vere cognovi modo quia si absalom viveret et nos omnes occubuissemus tunc placeret tib
Çünkü senden nefret edenleri seviyor, seni sevenlerden nefret ediyorsun: bugün komutanlarının ve adamlarının senin gözünde değersiz olduğunu gösterdin. evet, bugün anladım ki, avşalom sağ kalıp hepimiz ölseydik senin için daha iyi olurdu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi
‹‹mahanayime gittiğim gün beni çok ağır biçimde lanetleyen benyamin oymağından bahurimli geranın oğlu Şimi de yanında. beni Şeria irmağı kıyısında karşılamaya geldiğinde, ‹seni kılıçla öldürmeyeceğim› diye rabbin adıyla ona ant içmiştim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.