Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
neminem leadit, qui suo iure utitur.
hakkını kullanan, kimseye zarar vermiş olamaz.
Dernière mise à jour : 2019-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sacerdos qui patri iure successerit et tota cremabitur in altar
bunu harun soyundan gelen meshedilmiş kâhin rabbe sunacak. sürekli bir kural olacak bu. sununun tümü yakılacak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque dimiserit passerem avolare in agrum libere orabit pro domo et iure mundabitu
sonra canlı kuşu kent dışına, kıra salacak. böylece evin kirliliğini bağışlatacak ve ev temiz sayılacaktır.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eruntque aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis domini iure perpetu
ve harunla oğullarına ait olacak. onu kutsal bir yerde yiyecekler. Çünkü çok kutsaldır. rab için yakılan sunulardan onların sürekli bir payı olacak.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
primitias autem quas voverint et obtulerint filii israhel tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo qui mundus est in domo tua vescetur ei
‹‹ayrıca şunlar da senin olacak: İsraillilerin sunduğu sallamalık sunuların bağış kısımlarını sonsuza dek pay olarak sana, oğullarına ve kızlarına veriyorum. ailende dinsel açıdan temiz olan herkes onları yiyebilir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetu
İneğin külünü toplayan adam giysilerini yıkayacak, akşama dek kirli sayılacak. bu kural hem İsrailliler, hem de aralarında yaşayan yabancılar için kalıcı olacaktır.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum es
kızların babaları ya da erkek kardeşleri bize yakınmaya gelirse, ‹benyaminoğullarını hatırımız için bağışlayın› diyeceğiz, ‹savaşarak aldığımız kızlar hepsine yetmedi. siz de kendi kızlarınızı isteyerek vermediğinize göre suçlu sayılmazsınız.› ››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
ben de burada oturanların ve halkımın ileri gelenlerinin önünde bunu satın alman için durumu sana açayım dedim. yakın akrabalık görevini yapmak istiyorsan, yap. ama sen akrabalık görevini yerine getirmeyeceksen, söyle de bileyim. Çünkü bu görevi yapmak önce sana düşer. senden sonra ben gelirim.›› adam, ‹‹yakın akrabalık görevini ben yaparım›› diye karşılık verdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.