Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
utilior est sapientia cum divitiis et magis prodest videntibus sole
ngokuba ubulumko bungumthunzi, imali ingumthunzi; ke ukugqithisela kokwazi, kukuba ubulumko buyabasindisa abo banabo.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
magnificatus est ergo rex salomon super omnes reges terrae divitiis et sapienti
waba mkhulu ke ukumkani usolomon, ngaphezu kookumkani bonke behlabathi, ngobutyebi nangobulumko.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabun
okholosa ngobutyebi bakhe uya kuwa yena; ke amalungisa aya kuhluma njengamagqabi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis si
kukho ozenza isityebi, engenayo nento; kukho ozenza isisweli, enobuncwane obuninzi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et mortuus est in senectute bona plenus dierum et divitiis et gloria regnavitque salomon filius eius pro e
wafa ke, eyingwevu enkulu, ehambisekile ebudaleni, enobutyebi nozuko; usolomon, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haec dicit dominus non glorietur sapiens in sapientia sua et non glorietur fortis in fortitudine sua et non glorietur dives in divitiis sui
utsho uyehova ukuthi, isilumko masingaqhayisi ngobulumko baso, igorha malingaqhayisi ngobugorha balo, isityebi masingaqhayisi ngobutyebi baso.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestri
wathi kuso, buyelani ezintenteni zenu, ninobutyebi obukhulu, ninengqwebo eninzi kunene, nesilivere, negolide, nobhedu, nesinyiti, neengubo ezininzi kunene. yabelanani nabazalwana benu ngamaxhoba eentshaba zenu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ingressa hierusalem multo comitatu et divitiis camelis portantibus aromata et aurum infinitum nimis et gemmas pretiosas venit ad salomonem et locuta est ei universa quae habebat in corde su
wafika eyerusalem enesihlwele esinzima kunene, esineenkamela ezithwele ubulawu, negolide eninzi kunene, namatye anqabileyo. weza kusolomon, wathetha naye konke okube kusentliziyweni yakhe.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim
kukho oba yedwa, ongenaye owesibini, ongenanyana namzalwana; ingena siphelo imigudu yakhe yonke, angahluthiyo noko bubutyebi amehlo akhe. akatsho ukuthi, ndaphukela bani na, ndiwuhlutha nje umphefumlo wam okulungileyo? kwanaloo nto ingamampunge, ingumzamo ombi yona.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe
athi amasirayeli, niyibonile na le ndoda inyukayo? kuba inyuka isiza kungcikiva amasirayeli; yothi indoda ethe yayibulala, ityetyiswe ngukumkani ngobutyebi obukhulu, ayinike intombi yakhe, ayenze indlu kayise ikhululeke kwasirayeli.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :