Vous avez cherché: montanis (Latin - Xhosa)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Xhosa

Infos

Latin

montanis

Xhosa

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Xhosa

Infos

Latin

et postea descendentes pugnaverunt contra chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribu

Xhosa

behla emveni koko oonyana bakayuda, baya kulwa namakanan abehleli kweleentaba, nakwelasezantsi, nakweleentlambo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad reges quoque aquilonis qui habitabant in montanis et in planitie contra meridiem cheneroth in campestribus quoque et in regionibus dor iuxta mar

Xhosa

nakookumkani abangasentla ezintabeni, nasearabha ngasezantsi kwekineroti, nasezihlanjeni, nasezindulini zasedore engasentshonalanga,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in tempore illo venit iosue et interfecit enacim de montanis hebron et dabir et anab et de omni monte iuda et israhel urbesque eorum delevi

Xhosa

wafika uyoshuwa ngelo xesha, wawanqumla ama-anaki ezintabeni, ehebron, edebhiri, eanabhi, ezintabeni zonke zakwayuda, ezintabeni zonke zakwasirayeli; uyoshuwa wawatshabalalisa kunye nemizi yawo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

absque terra filiorum ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit dominus deus noste

Xhosa

lilizwe loonyana baka-amon lodwa, eningasondelanga kulo: lonke icala lomlanjana oyiyabhoki, nemizi yasezintabeni, nento yonke awawisa umthetho ngayo uyehova uthixo wethu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quibus auditis cuncti reges trans iordanem qui versabantur in montanis et in campestribus in maritimis ac litore maris magni hii quoque qui habitabant iuxta libanum hettheus et amorreus et chananeus ferezeus et eveus et iebuseu

Xhosa

kwathi, bakuva bonke ookumkani abanganeno kweyordan ezintabeni, nasezihlanjeni, nangaselwandle lonke olukhulu, kwasingisa elebhanon, amaheti, nama-amori, namakanan, namaperizi, namahivi, namayebhusi,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu

Xhosa

baya kuthenga amasimi ngemali, bawabhale encwadini, itywinwe; bathabathe amangqina ezweni lakwabhenjamin, nangeenxa zonke kwiyerusalem, nasemizini yakwayuda, nasemizini yasezintabeni, nasemizini yasezithabazini, nasemizini yelasezantsi; ngokuba ndiya kukubuyisa ukuthinjwa kwabo; utsho uyehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,814,905 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK