Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
una sapientior ceteris uxoribus eius haec socrui verba respondi
aphendule alumkileyo amakhosazana akheke yena aphinde kwaelakhe, ethetha yedwa, athi,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus nihil respondi
ke kaloku ekumangalelweni kwakhe ngababingeleli abakhulu namadoda amakhulu, akaphendulanga nto.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque angelus dei ad me in somnis iacob et ego respondi adsu
sathi isithunywa sikathixo kum ephupheni, yakobi; ndathi, ndilapha.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m
ndaphendula ndathi kwisithunywa esibe sithetha nam, ziyintoni na ezi zinto, nkosi yam?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine m
ndaphendula ndathi kwisithunywa esibe sithetha nam, ziyintoni na ezi zinto, nkosi yam?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego autem respondi quis es domine dixitque ad me ego sum iesus nazarenus quem tu persequeri
ndaphendula ke mna ndathi, ungubani na, nkosi? yathi kum, mna ndinguyesu wasenazarete, omtshutshisayo wena.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eiu
ndaphendula ndathi kuso, iyintoni na le minquma mibini, ngasekunene kwesiphatho sesibane nangasekhohlo kuso?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
miserunt autem ad me secundum verbum hoc per quattuor vices et respondi eis iuxta sermonem priore
bathumela kum ngokunjalo izihlandlo zazine, ndabaphendula kwangelo lizwi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui ait non te salvet dominus unde salvare te possum de area an de torculari dixitque ad eam rex quid tibi vis quae respondi
wathi yena, engakusindisi nje uyehova, ndokusindisa ngantoni na mna? ngesanda, ngesixovulelo sediliya, kusini na?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et respondi secundo et dixi ad eum quid sunt duae spicae olivarum quae sunt iuxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex aur
ndaphendula okwesibini, ndathi kuso, ziyintoni na ezi mbaxa zimbini zeminquma, zikufuphi nemiboko emibini yegolide, ethulula ioli ebugolide kuzo?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin
endathi ukubaphendula, asilosiko lamaroma ukubabala ngomntu abulawe, phambi kokuba lowo umangalelweyo akhangelane nabamangaleli bakhe, azuze nethuba lokuziphendulela ngalo ityala lakhe.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :