Vous avez cherché: vispārpieejami (Letton - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latvian

German

Infos

Latvian

vispārpieejami

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Letton

Allemand

Infos

Letton

vispārpieejami kvalitatīvi platjoslas sakari;

Allemand

die einrichtung einer universellen und hochwertigen breitbandverbindung;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

ja šie kredītnoteikumi nav vispārpieejami visiem kredītņēmējiem, gada procentu likme jāpaskaidro ar vismaz diviem uzskatāmiem piemēriem.

Allemand

werden diese kreditkonditionen nicht allgemein jedem kreditnehmer angeboten, so ist der effektive jahreszins anhand von mindestens zwei repräsentativen beispielen anzugeben.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

pārskatītie noteikumi attiektos uz dokumentu atkalizmantošanu gadījumos, kad tie ir vispārpieejami, tostarp saskaņā ar valsts noteikumiem par piekļuvi.

Allemand

die überarbeiteten bestimmungen würden für die weiterverwendung von dokumenten gelten, soweit diese – auch entsprechend den nationalen zugangsvorschriften – allgemein zugänglich sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

dažas dalībvalstis atkalizmantošanas tiesības ir skaidri sasaistījušas ar šīm piekļuves tiesībām, proti, nosakot, ka visi vispārpieejami dokumenti ir atkalizmantojami.

Allemand

einige mitgliedstaaten haben den weiterverwendungsanspruch ausdrücklich mit diesem zugangsrecht geknüpft, so dass alle allgemein zugänglichen dokumente auch weiterverwendbar sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

(19) taivānas valdība apgalvoja, ka tādi aizdevumi ir vispārpieejami gandrīz visiem taivānas uzņēmumiem un ka tāpēc tie nav īpaši, tādēļ arī nav kompensējami.

Allemand

(19) die taiwanische regierung machte geltend, dass diese darlehen grundsätzlich von fast allen taiwanischen unternehmen in anspruch genommen werden könnten, so dass sie nicht spezifisch und folglich auch nicht anfechtbar seien.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

Šī pārskatīšana skars tiesību akta darbības jomu, ierobežojumus attiecībā uz maksu par publiskā sektora informācijas atkārtotu izmantošanu, vienlaikus precizējot principu, ka visi vispārpieejami materiāli var tikt atkārtoti izmantoti nekomerciāliem un komerciāliem nolūkiem.

Allemand

die Überprüfung wird sich auf den anwendungsbereich der richtlinie und die begrenzung der gebühren für die weiterverwendung von informationen des öffentlichen sektors beziehen und klarstellen, dass grundsätzlich alle allgemein zugänglichen informationen auch für kommerzielle und nicht-kommerzielle zwecke weiterverwendet werden können.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

(120) tv un ražotāji eksportētāji apgalvoja, ka pagaidu maksājuma regulas 59. līdz 66. apsvērumā aprakstītā shēma attiecas uz nodokļu kredītu, kas ir vispārpieejams un tāpēc nav specifisks, jo šajā programmā var iesaistīties jebkura juridiska vai fiziska persona, kas iegulda līdzekļus dažos uzņēmumos. jo īpaši pieņem, ka shēma neattiecas tikai uz dažiem uzņēmumiem; ka tā ir objektīva, automātiska un neitrāla shēma un ka uzņēmums nesaņem nodokļu kredītu sakarā ar attiecīgā ražojuma saražošanu.

Allemand

(120) die taiwanische regierung und die ausführenden hersteller wandten ein, daß diese regelung, die unter den randnummern 59 bis 66 der verordnung über den vorläufigen zoll beschrieben wurde, steuergutschriften betrifft, die allgemein zugänglich und folglich nicht spezifisch seien, denn die regelung können von allen juristischen und natürlichen personen in anspruch genommen werden, die in bestimmte unternehmen investieren. insbesondere wurde darauf verwiesen, daß der zugang zu der regelung nicht auf bestimmte unternehmen beschränkt sei, daß der subventionsanspruch nach objektiven und neutralen kriterien ermittelt und bei erfuellen dieser kriterien automatisch bestehen würde und daß der vorteil im rahmen der steuergutschriften den unternehmen nicht aufgrund der produktion der betroffenen ware erwachse.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,696,805 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK