Vous avez cherché: amortizētās aizstāšanas izmaksas (Letton - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Letton

Anglais

Infos

Letton

amortizētās aizstāšanas izmaksas

Anglais

depreciated replacement cost

Dernière mise à jour : 2011-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

a posms a posmā faktiskās aizstāšanas izmaksas, un

Anglais

step (a): the current replacement cost, and in

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Letton

Šo metodi bieži lieto, ja aktīvu pārvērtē, indeksējot tā amortizētās aizstāšanas izmaksas; vai

Anglais

this method is often used when an asset is revalued by means of an index to its depreciated replacement cost; or

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

parasti tās par primāro novērtēšanas principu lieto aizstāšanas izmaksas.

Anglais

in general, these use replacement cost as the primary measurement basis.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

atņem no aizstāšanas izmaksām.

Anglais

subtracted from the cost of the replacement.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Letton

tādos gadījumos materiālu aizstāšanas izmaksas var būt precīzākais pieejamais to neto pārdošanas vērtības mērs.

Anglais

in such circumstances, the replacement cost of the materials may be the best available measure of their net realisable value.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

ii) atņem no aizstāšanas izmaksām.

Anglais

(ii) subtracted from the cost of the replacement.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

izejvielas – kārtējās aizstāšanas izmaksās;

Anglais

raw materials at current replacement costs;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

posms: nosakot līgumiem cmv, visiem līgumiem iegūst faktiskās aizstāšanas izmaksas ar pozitīvām vērtībām.

Anglais

step (a): by attaching current market values to contracts (mark‐to‐market), the current replacement cost of all contracts with positive values is obtained.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

nosakot līgumiem faktiskās tirgus cenas, visiem līgumiem iegūst faktiskās aizstāšanas izmaksas ar pozitīvām vērtībām.

Anglais

by attaching current market values to contracts (mark to market), the current replacement cost of all contracts with positive values is obtained.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Letton

maksājumi kompensē ne vairāk kā kopējās šādu zaudējumu aizstāšanas izmaksas un neietver prasību precizēt vai norādīt nākamās produkcijas veidu vai daudzumu.

Anglais

payments shall compensate for not more than the total cost of replacing such losses and shall not require or specify the type or quantity of future production.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Letton

kad dzēšana rada tīro saistību kredītiestādei, kas aprēķina tīrās aizstāšanas izmaksas, uzskata, ka faktiskās aizstāšanas izmaksas ir vienādas ar nulli,

Anglais

in the case where netting leads to a net obligation for the credit institution calculating the net replacement cost, the current replacement cost is calculated as "0",

Dernière mise à jour : 2016-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Letton

specifiska aktīva aizstāšanas izmaksas parasti iegūst no jauna vai lietota līdzīga aktīva pašreizējās iegādes cenas vai no ražošanas jaudas vai pakalpojumu potenciāla ekvivalenta.

Anglais

the replacement cost of a specific asset is normally derived from the current acquisition cost of a similar asset, new or used, or of an equivalent productive capacity or service potential.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Letton

apdrošināšanas maksājumi kompensē ne vairāk kā kopējās šādu 1. punktā minēto zaudējumu aizstāšanas izmaksas un neietver prasību precizēt vai norādīt nākamās produkcijas veidu vai daudzumu.

Anglais

insurance payments shall compensate for not more than the total cost of replacing the losses referred to in paragraph 1 and shall not require or specify the type or quantity of future production.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Letton

Šo metodi bieži lieto, ja aktīvu atkārtoti novērtē, piemērojot indeksu, lai noteiktu tā aizstāšanas izmaksas (sk. 13. sfps).

Anglais

this method is often used when an asset is revalued by means of applying an index to determine its replacement cost (see ifrs 13).

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Letton

tas norāda apmēru, kādā ir uzturēts pašu kapitāls uzņēmumā vispārējās pirktspējas izteiksmē, ja aktīvu aizstāšanas izmaksas palielināšanās attiecīgajā periodā ir mazāka par akcionāru līdzdalības pirktspējas samazināšanos tajā pašā periodā.

Anglais

this indicates the extent to which shareholders' equity in the enterprise has been maintained in terms of the general purchasing power when the increase in the replacement cost of the assets arising during the period is less than the decrease in the purchasing power of the shareholders' interests during the same period.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Letton

uzņēmumiem ar arodu saistītas vēža slimības nozīmē darbinieku aizstāšanas izmaksas, produktivitātes zudumus un nepieciešamību maksāt lielākas algas, lai kompensētu augstāku arodrisku, un tas ietekmē uzņēmumu konkurētspēju.

Anglais

for business, occupational cancer implies staff replacement costs, productivity losses and the need to pay higher wages to compensate for the higher occupational risk, what affects their competitiveness.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Letton

attiecībā uz 43. panta 3. punktā minētajiem ārpusbilances posteņiem iespējamās līgumu aizstāšanas izmaksas gadījumā, ja darījuma otra puse nepilda līgumsaistības, aprēķina pēc vienas no iii pielikumā izklāstītajām divām metodēm.

Anglais

in the case of the off-balance-sheet items referred to in article 43(3), the potential costs of replacing contracts in the event of counterparty default shall be calculated by means of one of the two methods set out in annex iii.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Letton

visos gadījumos komisijas izpratne par zaudējumiem ir bijusi saistīta ar refinansēšanas izmaksām un/vai aizstāšanas izmaksām.

Anglais

in all cases the concept of damage was based on refinancing costs and/or replacement value.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Letton

tomēr, ja aizstāšanas izmaksas ir lielākas gan par neto pārdošanas vērtību, gan par pašreizējo vērtību, par novērtēšanas principu parasti lieto neto pārdošanas vērtību vai pašreizējo vērtību atkarībā no tā, kura no šīm vērtībām ir lielāka.

Anglais

if, however, replacement cost is higher than both net realisable value and present value, the higher of net realisable value and present value is usually used as the measurement basis.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,657,404 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK