Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
man stāstīja, ka tu gatavojies atgriezties savā valstī.
jeg har hørt, at du snart rejser hjem til dit land.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bet man ir pret tevi tas, ka tu esi pazaudējis savu pirmo mīlestību.
men jeg har det imod dig, at du har forladt din første kærlighed.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un mēs esam ticējuši un atzinuši, ka tu esi kristus, dieva dēls.
jesus svarede dem: "har jeg ikke udvalgt mig eder tolv, og en af eder er en djævel?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sieviete viņam sacīja: kungs! redzu, ka tu esi pravietis.
kvinden siger til ham: "herre! jeg ser, at du er en profet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bet tas tev ir, ka tu ienīsti nikolajiešu darbus, kurus arī es ienīstu.
dog, dette har du, at du hader nikolaiternes gerninger, som også jeg hader.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko darīt? katrā ziņā tautai jāsapulcējas, jo dzirdēs, ka tu atnācis.
hvad er der da at gøre? der må sikkert komme mange mennesker sammen; thi de ville få at høre, at du er kommen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mパs ceram, ka tu un tava skola pievienosies mums š┆s problパmas risinダšanダ!
vi håber, at din skole vil være med til sammen med os at tage fat om problemet!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ļoti priecājos, kad atnāca brāļi un apliecināja tavu patiesību, ka tu jau staigā patiesībā.
thi jeg blev meget glad, da der kom brødre og vidnede om sandheden i dig, hvorledes du vandrer i sandheden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bet arhipam sakiet: pielūko, ka tu izpildītu uzdevumu, ko saņēmi kunga vārdā!
og siger til arkippus: giv agt på den tjeneste, som du har modtaget i herren, at du fuldbyrder den.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tas nozīmē, ka tu vari uzzināt par savām sociālā nodrošinājuma tiesībām, lai kur arī tu šajā kontinentā atrastos.
i oktober 2006 udbetalte europa-kommissionen 2,5 mio. eur i nødhjælp til at støtte de mennesker, der er ramt af den seneste tørkeperiode.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dalībvalstis nodrošina, ka tu valstu uzraudzības iestādēm ir pietiekami resursi, lai pildītu ar šo lēmumu noteiktos uzdevumus.
medlemsstaterne sikrer, at deres nationale tilsynsmyndighed har tilstrækkelige ressourcer til at udføre de opgaver, der er pålagt den ved denne afgørelse.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es, pāvils, uzrakstīju to ar savu roku, es atlīdzināšu, lai neteiktu tev, ka tu pats sevi esi man parādā.
jeg, paulus, skriver med min egen hånd, jeg vil betale,for ikke at sige dig, at du desuden også skylder mig dig selv.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gan zināju, ka tu mani vienmēr uzklausi; bet apkārtstāvošās tautas dēļ es sacīju, lai viņi ticētu, ka tu mani esi sūtījis.
jeg vidste vel, at du altid hører mig; men for skarens skyld, som står omkring, sagde jeg det, for at de skulle tro, at du har udsendt mig."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mēs tev pateicamies, kungs, visvarenais dievs, kas esi, un kas biji, un kas nāksi, ka tu saņēmi savu lielo varu un valdīji.
vi takke dig, herre gud almægtige, du, som er, og som var, fordi du har taget din store magt og tiltrådt dit kongedømme,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jēzus sacīja viņam: tom, tu ticēji tāpēc, ka tu mani redzēji. svētīgi tie, kas nav redzējuši, bet ir ticējuši.
jesus siger til ham: "fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
virsnieks atbildēdams sacīja: kungs, es neesmu cienīgs, ka tu nāc zem mana jumta, bet saki tikai vārdu, un mans kalps kļūs vesels.
og høvedsmanden svarede og sagde: "herre! jeg er ikke værdig til, at du skal gå ind under mit tag; men sig det blot med et ord, så bliver min dreng helbredt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tad pāvils, kad zemes pārvaldnieks māja viņam runāt, atbildēja: zinādams, ka tu daudz gadus esi šīs tautas tiesnesis, es drošu prātu aizstāvu sevi.
og paulus svarede, da landshøvdingen gav ham et vink, at han skulde tale: "efterdi jeg ved, at du i mange År har været dommer for dette folk, vil jeg frimodigt forsvare min sag,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Šis ir patiess vārds; un es gribu, ka tu to apstiprinātu, lai tie, kas uz dievu tic, censtos darīt labus darbus. tas cilvēkiem ir labi un derīgi.
den tale er troværdig, og derom vil jeg, at du skal forsikre dem, for at de, som ere komne til tro på gud, skulle lægge vind på at øve gode gerninger. dette er menneskene godt og nyttigt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jo tu saki: es esmu bagāts, pārpilnīgi bagāts un man nekā netrūkst; bet tu nezini, ka tu esi nelaimīgs un nožēlojams, un nabags, un akls, un kails.
fordi du siger: jeg er rig og har vundet rigdom og fattes intet; og du ved ikke, at du er den elendige og jammerlige og fattige og blinde og nøgne.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bet atnāca arī tas, kas vienu talentu bija saņēmis, un sacīja: kungs, es zinu, ka tu esi bargs cilvēks: tu pļauj tur, kur tu neesi sējis, un savāc, kur neesi izkaisījis.
men også han, som havde fået den ene talent, kom frem og sagde: herre! jeg kendte dig, at du er en hård mand, som høster, hvor du ikke såede, og samler, hvor du ikke spredte;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.