Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
5 regulējuma, nepiemērojot citas starpnormas
il tribunale
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maksājumus ieraksta, nepiemērojot uzkrājumu principu.
i pagamenti non sono iscritti in base al principio della competenza.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e. pamatojums starpposma pĀrbaudes pĀrtraukŠanai, nepiemĒrojot pasĀkumus
e. motivi che giustificano la chiusura del riesame intermedio senza istituzione di dazi
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- atbalsta apjomu, kas aprēķināts, nepiemērojot 7. pantu,
- l'importo dell'aiuto calcolato senza applicare l'articolo 7, né
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tātad ir jānosaka guvumus francijas viendabīgajām zonām, nepiemērojot attiecīgo pielāgošanu.
occorre pertanto fissare le rese per le zone omogenee della francia senza procedere all’adeguamento suddetto.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tāpēc tiek ierosināts izbeigt procedūru attiecībā pret taivānu, nepiemērojot nekādus pasākumus.
si propone pertanto di chiudere la procedura relativa a taiwan senza l'istituzione di misure.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nepiemērojot nekādus pasākumus, es tirgus kļūtu par Ķīnas eksportētājiem ļoti pievilcīgu tirgu.
in assenza di misure, il mercato dell’ue acquisterebbe interesse per gli esportatori cinesi.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
var būt lietderīgi nodrošināt platformas pieejamību visiem, nepiemērojot atbilstības kritērijus un atlases procedūru.
«la mancanza di dialogo non tiene conto di ciò che l’eredità culturale e politica dell’europa ci ha insegnato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Šajā laika posmā preces var glabāt muitas noliktavas telpās, nepiemērojot muitas noliktavas procedūru.
a) possono essere suggellati in maniera semplice ed efficace,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
minēto īstenošanas aktu pieņem, nepiemērojot 229. panta 2. vai 3. punktā minēto procedūru.
tale atto di esecuzione è adottato senza applicare la procedura di cui all'articolo 229, paragrafo 2 o paragrafo 3.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ir sagaidāms, ka, nepiemērojot antidempinga maksājumus, kopienas ražotāji zaudētu pārdošanas apjomus un tirgus daļas.
in assenza di dazi antidumping, i produttori comunitari perderanno probabilmente volumi di vendita e quote di mercato.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komisija pieņem īstenošanas aktus, nepiemērojot 116. pantā minēto procedūru, nosakot papildu maksājumus vai samazinājumus.
la commissione può adottare atti di esecuzione senza ricorrere alla procedura di cui all'articolo 116 che determinino pagamenti supplementari ovvero di applicare deduzioni.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
izmeklēšanas beigās pieņēma komisijas lēmumu ek/insert/2005[9], nepiemērojot pasākumus.
l’inchiesta si è conclusa con la decisione ec/inserire/2005 della commissione[9], senza l’istituzione di alcuna misura.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tādēļ komisija secina, ka antidempinga procedūra attiecībā uz dažu japānas izcelsmes kameru sistēmu ievedumiem kopienā ir jāizbeidz, nepiemērojot antidempinga pasākumus.
la commissione ha pertanto concluso che il procedimento antidumping relativo alle importazioni nella comunità di certi sistemi di fotocamere originari del giappone debba essere chiuso senza l'istituzione di misure antidumping.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ja izcelsme iegūta, nepiemērojot kumulāciju ar izejvielām, kuru izcelsme ir vienā vai vairākās 3. un 4. pantā minētajās valstīs:
se il carattere originario è stato ottenuto senza applicare il cumulo con materiali originari di uno o più paesi di cui agli articoli 3 e 4:
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
ja izcelsmi iegūst, nepiemērojot kumulāciju ar izejvielām, kurām ir vienas vai vairāku 3. un 4. pantā minēto valstu izcelsme:
se il carattere originario è stato ottenuto senza applicare il cumulo con materiali originari di uno o più paesi di cui agli articoli 3 e 4:
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
tādu akcīzes preču glabāšana, nepiemērojot atliktās nodokļa maksāšanas režīmu, ja nav iekasēts akcīzes nodoklis saskaņā ar piemērojamiem kopienas tiesību aktiem un attiecīgās valsts tiesību aktiem;
la detenzione dei prodotti sottoposti ad accisa fuori da un regime di sospensione dall'accisa qualora non sia stata applicata un'accisa conformemente alle pertinenti disposizioni della normativa comunitaria e della legislazione nazionale;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
griezums a–apiezīme: griezums a-a jāizdara spraugas zonas punktā, kurš atļauj maksimālu lodes iespiešanos, nepiemērojot slodzi.
[2] per i poggiatesta dei veicoli di categoria m1 conformi alle disposizioni del regolamento n. 17 non è previsto un obbligo di conformità alle disposizioni di cui al presente regolamento.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. kompensācijas maksājumu, ko viena puse maksā otrai pusei norēķinu dienā, šajā dienā ieraksta peļņas un zaudējumu kontā. maksājumus ieraksta, nepiemērojot uzkrājumu principu.
2. il pagamento differenziale effettuato da un contraente all'altro alla data di regolamento viene registrato in pari data nel conto economico. non ha luogo la rilevazione dei pagamenti in base al principio della competenza.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
neskarot 150. pantu, ārpuskopienas preces var pakļaut procedūrai “ievešana pārstrādei” kopienas muitas teritorijā vienai vai vairākām pārstrādes darbībām, nepiemērojot šīm precēm:
senza pregiudizio dell’articolo 150, nel quadro del regime di perfezionamento attivo merci non comunitarie possono essere utilizzate nel territorio doganale della comunità in una o più operazioni di perfezionamento senza essere soggette:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: