Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
taip pat turėtų būti sukurta tinkama socialinė sistema asmenims, vykdantiems individualią ūkinę veiklą.
daher müssen für selbstständige angemessene soziale rahmenbedingungen geschaffen werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laisvosios profesijos gali būti plėtojamos tik kuriant individualias įmones ar vykdant individualią veiklą.
die entwicklung der freien berufe darf sich nicht auf einzelunternehmer oder alleinselbstständige beschränken.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Šioje srityje europiečiai atsilieka nuo amerikiečių:europiečiai geriau jaučiasi samdominegu plėtodami individualią veiklą.
europa hinkt in dieser beziehung amerika hinterher: die europäer fühlen sich als angestellte wohlerals selbstständige.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Šiais patikrinimais siekiama užtikrinti, kad valstybės narės turi sklandžiai dirbančias valdymo ir kontrolės sistemas, arba kontroliuoti finansuojamą individualią veiklą.
bei diesen kontrollen werden die existenz und funktionsfähigkeit der verwaltungs- und kontrollsysteme geprüft oder kofinanzierte einzeloperationen kontrolliert.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
informacijos apie finansinio konglomerato įmonės, kitos nei kontroliuojama įmonė, rinkimas ir turėjimas jokiu būdu nereiškia, kad kompetentingos institucijos privalo vykdyti individualią tokių įmonių priežiūrą.
die beschaffung oder der besitz von informationen im fall eines unbeaufsichtigten unternehmens eines finanzkonglomerats bedeutet keinesfalls, dass die zuständigen behörden gehalten sind, dieses unternehmen auf der basis der einzelbetrachtung zu beaufsichtigen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
be to, palankias sąlygas pradėti veiklą reikėtų sudaryti ir individualia veikla užsiimantiems asmenims, amatininkams, laisvosioms profesijoms, šeimos įmonėms, kooperatyvams ir socialinėms įmonėms.
gefördert werden müssen auch selbstständige, handwerker, freie berufe, familienbetriebe, genossenschaften und soziale unternehmen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"nepažeidžiant 54a straipsnio, finansų holdingo bendrovės finansinės būklės konsolidavimas jokiu būdu nereiškia, kad kompetentingos institucijos turi vykdyti individualią finansų holdingo bendrovės priežiūrą."
"unbeschadet des artikels 54a bedeutet die konsolidierung der finanzlage der finanzholdinggesellschaft keinesfalls, dass die zuständigen behörden gehalten sind, die finanzholdinggesellschaft auf der basis der einzelbetrachtung zu beaufsichtigen."
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
%quot%ar direktyvos 77/388/eeb [1] (iš dalies pakeistos direktyva 91/680/eeb [2]) 33 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad draudžiama apmokestinti irap (imposta regionale sulle attività produttive — regioninis gamybos mokestis) bendros produkcijos, gautos iš įprastos individualios veiklos, apimančios gamybą arba prekybą prekėmis ar paslaugų teikimą, vertę?%quot%
ist artikel 33 der richtlinie 77/388/ewg [1] (in der durch die richtlinie 91/680/ewg [2] geänderten fassung) dahin auszulegen, dass er es verbietet, den nettoproduktionswert aus der gewohnheitsmäßigen ausübung einer selbständig organisierten tätigkeit, die auf die erzeugung von oder den handel mit gegenständen oder auf die erbringung von dienstleistungen gerichtet ist, der irap zu unterwerfen?
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: