Vous avez cherché: apie bylos iškėlimą jam pranešta tinkamai (Lituanien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

English

Infos

Lithuanian

apie bylos iškėlimą jam pranešta tinkamai

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Anglais

Infos

Lituanien

anac nepateikė įrodymų, kad problemos, apie kurias pranešta, tinkamai išspręstos.

Anglais

anac did not provide evidence of satisfactory closure of those findings reported as closed.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

ji informuojama ir apie bylos baigtį.

Anglais

it shall be informed of the outcome of the action.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Lituanien

bylos iškėlimas

Anglais

initiation

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

bylos iškėlimą komisijos ar valstybės narės konkurencijos institucijos iniciatyva;

Anglais

the initiation of proceedings by the commission or by the competition authority of a member state;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

informaciją apie bylos nagrinėjimo laiką ir vietą.

Anglais

the time and place of the trial.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

bylos iškėlimas teisme

Anglais

seising of a court

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

vėlesnis pagrindinės bylos iškėlimas

Anglais

subsequent opening of the main proceedings

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

teisė pateikti pareiškimą dėl bylos iškėlimo

Anglais

right to request the opening of proceedings

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

pareiškimą dėl bylos iškėlimo gali pateikti:

Anglais

the opening of secondary proceedings may be requested by:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

c) apie bylos iškėlimo arba lygiavertį dokumentą, įskaitant esminius ieškinio elementus:

Anglais

c) the document which instituted the proceedings or an equivalent document, including the essential elements of the claim,

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

bylos iškėlimas teisingumo teisme nesustabdo ginčijamo akto galiojimo.

Anglais

actions brought before the court of justice shall not have suspensory effect.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

prašančiosios valstybės narės centrinė valdžios institucija nedelsdama informuoja valstybės narės, į kurią kreipiamasi, centrinę valdžios instituciją apie bylos iškėlimą, kad būtų užtikrintas atitinkamo objekto grąžinimas.

Anglais

the central authority of the requesting member state shall forthwith inform the central authority of the requested member state that proceedings have been initiated with the aim of securing the return of the object in question.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

242 straipsnis bylos iškėlimas teisingumo teisme nesustabdo ginčijamo akto galiojimo.

Anglais

article 242 actions brought before the court of justice shall not have suspensory effect.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

ecb sprendimą kreiptis į teisingumo teismą dėl bylos iškėlimo priima valdančioji taryba.

Anglais

a decision of the ecb to bring an action before the court of justice shall be taken by the governing council.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

bylos iškėlimo dokumentas, įteiktas atsakovui jo laikino buvimo jungtinėje karalystėje metu, arba

Anglais

the document instituting the proceedings having been served on the defendant during his temporary presence in the united kingdom; or

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

bylos iškėlimas dėl tokios pagrindinės priemonės teisminės peržiūros jokiomis aplinkybėmis nesustabdo 1 straipsnio taikymo.

Anglais

the initiation of proceedings for judicial review of such a main measure shall under no circumstances result in suspension of the application of article 1.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

siekiant apsaugoti tokius asmenis, kurie, nežinodami apie bylos iškėlimą, sumoka pinigus skolininkui, nors iš tikrųjų pinigai turėjo būti sumokėti likvidatoriui užsienio šalyje, reikėtų numatyti, kad tokiu mokėjimu būtų panaikinama skola.

Anglais

in order to protect such persons who make a payment to the debtor because they are unaware that foreign proceedings have been opened when they should in fact have made the payment to the foreign liquidator, it should be provided that such a payment is to have a debt-discharging effect.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

bylos iškėlimo dokumento sąvoka apibrėžiama civilinio proceso kodekso (zivilprozessordnung) 253 straipsnyje.

Anglais

a document instituting proceedings is defined in paragraph 253 of the zivilprozessordnung (german code of civil procedure).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

taip (nurodykite bylos iškėlimo ar lygiaverčio dokumento įteikimo atsakovui datą (mmmm mm dd)):

Anglais

yes (please indicate the date (dd/mm/yyyy) on which the document instituting the proceedings or an equivalent document was served on the defendant):

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Lituanien

tyrimo duomenimis, šis veiksmas įmonę „pzl dębica“ įpareigotų kreiptis dėl bankroto bylos iškėlimo.

Anglais

according to the study this would oblige pzl dębica to file for bankruptcy.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,449,781 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK