Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tada rebeka ir jos tarnaitės išjojo ant kupranugarių, sekdamos tą vyrą.
and rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took rebekah, and went his way.
rebeka girdėjo izaoką kalbant savo sūnui ezavui. kai ezavas išėjo į lauką medžioti,
and rebekah heard when isaac spake to esau his son. and esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
ten palaidotas abraomas ir jo žmona sara, izaokas ir jo žmona rebeka, ten aš palaidojau ir lėją.
there they buried abraham and sarah his wife; there they buried isaac and rebekah his wife; and there i buried leah.
izaokas meldėsi už savo žmoną, nes ji buvo nevaisinga. viešpats išklausė jo maldą, ir jo žmona rebeka pastojo.
and isaac intreated the lord for his wife, because she was barren: and the lord was intreated of him, and rebekah his wife conceived.
Štai rebeka yra tavo akivaizdoje. imk ją ir eik, tebūna ji tavo valdovo sūnaus žmona, kaip viešpats kalbėjo”.
behold, rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the lord hath spoken.
jam dar nebaigus kalbėti, atėjo rebeka, abraomo brolio nahoro žmonos milkos sūnaus betuelio duktė, nešina ąsočiu ant peties.
and it came to pass, before he had done speaking, that, behold, rebekah came out, who was born to bethuel, son of milcah, the wife of nahor, abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.
rebeka tarė izaokui: “man įgriso mano gyvenimas dėl hetitų dukterų. jei dar ir jokūbas ves hetitę, tai kam man begyventi?”
and rebekah said to isaac, i am weary of my life because of the daughters of heth: if jacob take a wife of the daughters of heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
po kodo "0112 ispanija (rebeka)" įrašomi kodai "0281 norvegija" ir "0282 norvegija (nis)";
codes '0281 norway` and '0282 norway (nis)` are inserted after code '0112 spain (rebeca)`;
man dar nebaigus kalbėti, atėjo rebeka su ąsočiu ant peties ir, nusileidusi prie šulinio, sėmė. tada jai tariau: ‘duok man gerti!’
and before i had done speaking in mine heart, behold, rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and i said unto her, let me drink, i pray thee.
po kodo "0112 ispanija (rebeka)" įrašomi kodai "0281 norvegija" ir "0282 norvegija (nis)";
codes '0281 norway` and '0282 norway (nis)` are inserted after code '0112 spain (rebeca)`;