Vous avez cherché: hepatomegalijai (Lituanien - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

Spanish

Infos

Lithuanian

hepatomegalijai

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Espagnol

Infos

Lituanien

gydymą nukleozidų analogais reikia nutraukti atsiradus simptominei hiperlaktatemijai ir metabolinei laktatacidozei, progresuojančiai hepatomegalijai ar sparčiai didėjant aminotransferazių kiekiui.

Espagnol

se debe interrumpir el tratamiento con análogos de nucleósidos si aparece hiperlactatemia sintomática y acidosis metabólica/ láctica, hepatomegalia progresiva, o rápidas elevaciones de los niveles de aminotransferasas.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

gydymą nukleozidų analogais būtina reikia nutraukti atsiradus simptominei hiperlaktatemijai ir metabolinei / laktatacidozei, progresuojančiai hepatomegalijai ar sparčiai didėjant aminotransferazių kiekiui.

Espagnol

el tratamiento con análogos de nucleósidos debe interrumpirse en caso de hiperlactacidemia sintomática y de acidosis metabólica/ láctica, hepatomegalia progresiva o incremento rápido de los valores de las aminotransferasas.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

pasireiškus simptominei hiperlaktatemijai ir metabolinei (laktatinei) acidozei, progresuojančiai hepatomegalijai ar greitai didėjant aminotransferazių koncentracijai, nati vartojimą reikia nutraukti.

Espagnol

el tratamiento con nrtis debe interrumpirse si se producen síntomas de hiperlactatemia sintomática y acidosis láctica/ metabólica, hepatomegalia progresiva o una elevación rápida de los niveles de aminotransferasas.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

reikia laikytis atsargumo priemonių nukleozido analogų skiriant pacientams (ypač nutukusioms moterims), sergantiems hepatitu, esant hepatomegalijai ar kitiems žinomiems kepenų ligų rizikos faktoriams.

Espagnol

cuando se prescriben análogos de los nucleósidos a los pacientes (en particular, a las mujeres obesas) debe tenerse precaución con hepatomegalia, hepatitis u otros factores de riesgo para la enfermedad hepática.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

cholecistitas, hepatitas, hepatomegalija, riebalų sankaupa kepenyse, kepenų jautrumas

Espagnol

alteración del gusto

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,951,611 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK