Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
neklausykite pranašų, kurie jums sako: ‘jūs netarnausite babilono karaliui’. jie jums meluoja.
kaua hoki e rongo ki nga kupu a nga poropiti e korero na ki a koutou, e mea na, e kore koutou e mahi ki te kingi o papurona: e poropiti teka ana hoki ratou ki a koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neklausykite jų! tarnaukite babilono karaliui, tai išliksite gyvi. kodėl šitas miestas turėtų pavirsti griuvėsiais?
kei whakarongo ki a ratou; e mahi ki te kingi o papurona, kia ora ai koutou: kia ururuatia tenei pa hei ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todėl neklausykite savo pranašų, žynių, sapnuotojų, burtininkų ir kerėtojų, kurie jums sako: ‘jūs netarnausite babilono karaliui’.
tena ko koutou, kaua koutou e rongo ki o koutou poropiti, ki o koutou tohunga tuaahu, ki o koutou moemoea, ki o koutou tohunga kapua, ki o koutou tohunga makutu, e korero na ki a koutou, e mea na, e kore koutou e mahi ki te kingi o papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
taip sako viešpats: “neklausykite pranašų, jums pranašaujančių. jie tik mulkina jus, kalbėdami prasimanytus regėjimus, o ne tai, kas ateina iš viešpaties.
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, kei whakarongo ki nga kupu a nga poropiti e poropiti na ki a koutou: e ako ana ratou i a koutou ki te wairangi: e korero ana ratou i te kite a to ratou ake ngakau, a ehara i te mea na te mangai o ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neklausykite ezekijo, nes taip sako asirijos karalius: ‘padarykite su manimi sutartį ir išeikite pas mane, tuomet kiekvienas valgysite nuo savo vynmedžio ir nuo savo figmedžio bei gersite vandenį iš savo šulinio,
kaua e rongo ki a hetekia; ko te kupu hoki tenei a te kingi o ahiria, houhia tau rongo ki ahau, haere mai hoki ki waho, ki ahau; ka kai ai koutou i nga hua o tana waina, o tana waina, o tana piki, o tana piki, ka inu ano i te wai o tana puna, o tana puna
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
argi ir mes neklausysime, padarysime tą didelę piktenybę ir nusikalsime prieš dievą, vesdami svetimtautes?”
na kia rongo ranei matou ki a koutou, kia mahi i tenei he nui katoa, kia tutu ki to tatou atua, kia marena ki nga wahine ke
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :