Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ilparteċipanti waqt is-seminar
seminarteilnehmer
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti eżaminaw limplimentazzjoni tar-road-
die teilnehmer prüften den stand der umsetzung der fahrpläne für die gemeinsamen räume und erörterten insbesondere die perspektiven einer tief greifenden und umfassenden wirtschaft lichen integration russlands nach ihrem beitritt zur welthandelsorganisation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti enfasizzaw li l-iżviluppi strutturali qdew rwol ewlieni -
die teilnehmer betonten, dass strukturelle entwicklungen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti mbagħad iddiskutew kwistjonijiet ta’ sostenibbiltàmarbutin mal-proġett.
abschließend diskutierten die teilnehmer über aspekte der nachhaltigkeit im zusammenhang mit diesem projekt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti sostnew li llum is-soċjetà ma tistax tiżviluppa mingħajr valuri umani u solidarjetà.
gesellschalicher fortschritt ohne humanistische werte und solidarität sei heutzutage undenkbar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti pinġew xenarji die-renti ħafna dwar lunjoni ewropea u l-futur tagħha.
die globalisierung und die mit ihr verbundenen sorgen und ho-nungen standen im mittelpunkt des meinungsaustauschs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti qablu li jorganizzaw laqgħat futuri fuq bażi ad hoc u wrew ix-xewqa li jkomplu jiffokaw fuq kwistjonijiet prattiċi.
diese schlussfolgerungen und die ergebnisse der workshops sind im ratsdokument 15277/05 enthalten, das am 2. dezember 2005 veröffentlicht wurde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti żaru wkoll operaturi ta’ lenerġija u kellhom preżentazzjonijiet dwar teknoloġiji ġodda ta’ l-enerġija.
außerdem besuchten die teilnehmer betreiber von energieanlagen und hörten vorträge über neue energietechnologien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti staqsew dwar il-prattika ta’ dawk l-istati li jirrifjutaw jagħtu ċ-ċittadini tagħhom stess.
die teilnehmer erkundigten sich nach der praxis in den staaten, die sich weigern, ihre eigenen staatsbürger auszuliefern.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
f'oħrajn, ilparteċipanti jistgħu jkunu kapaċi jitkellmu numru kbir ta' lingwi iżda dawn huma interpretati u tnejn jew tlieta mill-aktar użati
das bedeutet, dass die sitzungsteilnehmer ihre redebeiträge in ihrer landessprache oder einer anderen von ihnen gut beherrschten sprache halten können, dass jedoch zugleich da- von ausgegangen wird, dass sie über genügend passive kenntnisse in einer der verbreiteten eu-sprachen verfügen, um den
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hawnhekk ilparteċipanti setgħu jisimgħu preżentazzjonijiet dwar studji tal-każ rilevanti u jiskambjaw l-ideat u l-esperjenzji tagħhom ma’ lags oħrajn.
im rahmen dieser workshops hörten die teilnehmer vorträge über wichtige fallstudien und konnten ihre gedanken und erfahrungen mit anderen lags austauschen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilparteċipanti tqassmu fi tliet gruppi ta’ ħidma, ippreseduti minn tliet presidenti tal-gruppi tal-kese, henri malosse, mario sepi u staffan nilsson.
wie können die europäischen institutionen zur aufwertung europas beitragen? wie kann die europäische Öffentlichkeit besser erreicht werden?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
emenda 1 artikolu 1 tad-direttiva proposta emenda għad-direttiva 98/26/ ke, artikolu 2( a) artikolu 2 għall-għan ta » din id-direttiva:( a) « sistema » għandha tfisser arranġament formali:--- bejn tlieta jew aktar parteċipanti, mingħajr ma wieħed iqis il-possibbiltà ta » aġent għall-ftehim, possibbiltà ta » kontraparti ċentrali, possibbiltà ta » stabbiliment bankarju jew possibbiltà ta » parteċipant indirett, bir-regoli komuni u arranġamenti standardizzati għat-twettiq ta » ordnijiet ta » trasferiment bejn ilparteċipanti,--- irregolati bil-liġi ta » stat membru magħżula millparteċipanti;
Änderung 1 artikel 1 des richtlinienvorschlags Änderung der richtlinie 98/26/ eg, artikel 2 buchstabe a artikel 2 im sinne dieser richtlinie bezeichnet der ausdruck: a) „system » eine förmliche vereinbarung:--- die--- ohne mitrechnung einer etwaigen verrechnungsstelle, zentralen vertragspartei oder clearingstelle oder eines etwaigen indirekten teilnehmers--- zwischen mindestens drei teilnehmern getroffen wurde und gemeinsame regeln und vereinheitlichte vorgaben für die ausführung von zahlungs- bzw. Übertragungsaufträgen zwischen den teilnehmern vorsieht,--- die dem recht eines von den teilnehmern gewählten mitgliedstaats unterliegt;
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :