Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(b) l-istitut universitarju ewropew ta'firenze;
Článek 38přechodné ustanovení
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ilkażijiet jissuġġerixxu ċerti modi u mezzi kif wieħed għandu jittratta l-integrazzjoni talohsa fl-edukazzjoni fil-livell universitarju. pereżempju:
v těch oblastech, kde má vysoká škola konkrétní povinnosti týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, např. zajistit bezpečnost studentů při práci v laboratoři a při praktické činnosti.
huwa importanti li wieħed ikun konxju ta’ ċerti sfidi fil-proċess tal-integrazzjoni talohsa fl-edukazzjoni fil-livell universitarju.
je důležité uvědomit si určité výzvy spojené s procesem integrace bezpečnosti a ochrany zdraví při práci do vysokoškolského vzdělávání.
2. numru tekniku għandu jkollu grad universitarju, jew ikun ikkwalifikat b'esperjenza rrikonoxxuta, fil-qasam tax-xjenza tal-pjanti.
2. Člen s odbornou kvalifikací musí mít odpovídající vzdělání nebo doloženou praxi v oblasti botaniky.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
għal persuni li bdew l-istudji tagħhom qabel l-1 ta'jannar 1972, il-kors ta'taħriġ imsemmi fl-ewwel subparagrafu jista'jinkludi sitt xhur ta'taħriġ prattiku fuq bażi full-time f'livell universitarju taħt is-superviżjoni ta'l-awtoritajiet kompetenti.
pro osoby, které zahájily studium před 1. lednem 1972, může odborná příprava uvedená v prvním pododstavci zahrnovat šestiměsíční praktickou výuku na vysokoškolské úrovni vykonanou pod dohledem příslušných orgánů v rámci řádné odborné přípravy.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: