Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aue te aue
oh howl
Dernière mise à jour : 2021-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue te akaroa
Dernière mise à jour : 2021-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue te mamae hoki kia tangi koe
and how my heart aches!
Dernière mise à jour : 2020-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue te tautoko tane..arohahui whanau..x
support your family
Dernière mise à jour : 2021-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue te atua, te kaiwhakaora homai he oranga
oh god, the saviour who gives a living
Dernière mise à jour : 2024-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue, te whakarongo taku iwi ki ahau! te haere a iharaira i aku ara
oh that my people had hearkened unto me, and israel had walked in my ways!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue, te mate i ahau! ma wai ahau e whakaora i te tinana o tenei mate
o wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki te whakarongo ki te aue a te herehere, ki te wewete i te hunga kua motuhia mo te mate
to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue te mate mo te hunga e hapu ana, mo nga mea hoki e whangai ana ki te u, i aua ra
but woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue, te mate mo te hunga e hapu ana, mo nga mea hoki e whangai ana ki te u, i aua ra
and woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue, te mate mo nga hepara e whakakorekore nei, e whakamarara nei i aku hipi i hepara ai, e ai ta ihowa
woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kia tae atu ki tou aroaro te aue a te herehere: kia rite ki te nui o tou kaha tau whakaora i te hunga e meatia ana kia mate
let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue, te mate mo koutou ka korerotia paitia koutou e nga tangata katoa! i pera hoki o ratou matua ki nga poropiti teka
woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka mea ia ki ana akonga, e kore e taea te whakakahore te putanga o nga take he: otiia aue, te mate mo te tangata e puta ai
then said he unto the disciples, it is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue te mate mo te tangata e mea ana ki tona papa, he aha tau kua whanau nei? ki te wahine ranei, he aha te mea ka whakamamae na koe
woe unto him that saith unto his father, what begettest thou? or to the woman, what hast thou brought forth?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a, no te taenga atu ki te whare o te rangatira o te whare karakia, ka kite ia i te ngangau, i te nui hoki o te tangi, o te aue a etahi
and he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kihai hoki ia i whakahawea, kihai i whakarihariha ki te aue o te ngakau mamae; kihai ano i huna i tona mata ki a ia, engari i tana karangatanga ki a ia i whakarongo ia
for he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mo te tukinotanga i te hunga iti, mo te aue a te hunga rawakore, ka whakatika ahau aianei, e ai ta ihowa, ka whakanohoia ia e ahau ki te wahi e ora ai ia i nga tangata e whakatupereru ana ki a ia
for the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will i arise, saith the lord; i will set him in safety from him that puffeth at him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e haere ana te tama a te tangata, e pera ana me te mea i tuhituhia mona: otiia aue te mate mo te tangata e tukua ai te tama a te tangata! he mea pai ke mo taua tangata me i kaua ia e whanau
the son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aue, te mate mo koutou, e nga kaiwhakaako o te ture! kua tangohia hoki e koutou te ki o te matauranga: kihai koutou i tomo ki roto, a i arai hoki koutou i te hunga e tomo ana
woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: