Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
moe ara ra
hiberna)
Dernière mise à jour : 2023-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara ana matou
we love
Dernière mise à jour : 2021-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka mea a ihu ki a ia, e ara ano tou tu ngane
jesus saith unto her, thy brother shall rise again.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau
awake, psaltery and harp: i myself will awake early.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara, e te atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa
arise, o god, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
otira ka mau ia ki tona ringa, ka karanga, ka mea, e ko, e ara
and he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, maid, arise.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara ranei i a koe tou reo ki nga kapua, kia nui ai nga wai hei taupoki i a koe
canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara, hei awhina i a matou; kia mahara ki tou aroha, a hokona matou
arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara, e te kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake
lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara, kia marama; kua tae mai hoki tou marama, kua whiti te kororia o ihowa ki a koe
arise, shine; for thy light is come, and the glory of the lord is risen upon thee.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara e! te rerehua hoki o teenei reo e tama. kaore i kore kua hoki a whaea kels ki oona mahi kura
e ara e! the beauty of this language is also son. mother kels must have returned to her school work
Dernière mise à jour : 2021-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i korero mai taku e aroha nei, i mea mai ki ahau, e ara, e taku ipo, e taku mea ataahua, ka haere mai
my beloved spake, and said unto me, rise up, my love, my fair one, and come away.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kia matauria ai e to muri whakatupuranga, e nga tamariki e whanau, e ara ake a mua: mo ta ratou whakaatu ki a ratou tamariki
that the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na he tokomaha o te hunga e moe ana i te puehu o te oneone e ara ake, ko etahi ki te ora tonu, ko etahi ki te whakama, ki te whakarihariha mutungakore
and many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki te he ahau, aue toku mate: ki te tika ahau, e kore tonu e ara toku mahunga; he ki hoki noku i te whakama me te titiro iho ki toku mate
if i be wicked, woe unto me; and if i be righteous, yet will i not lift up my head. i am full of confusion; therefore see thou mine affliction;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kua hinga te wahine a iharaira; e kore ia e ara i muri: kua whakataka ia ki runga ki tona oneone; kahore he mea hei whakaara ake i a ia
the virgin of israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tenei ano hoki tetahi, e mohio ana tatou ki te taima, kua taka noa ake tenei te wa e ara ake ai koutou i te moe: kua tata ke hoki inaianei to tatou whakaoranga i to te wa i whakapono tuatahi ai tatou
and that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e pera ana ano te tangata, e takoto ana a kahore he whakatikanga ake: kahore he marangatanga ake mo ratou, a kia kore ra ano nga rangi; e kore ano ratou e ara i to ratou moe
so man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara te kuini o te tonga me tenei whakatupuranga i te whakawakanga, e whakatau i te he ki a ratou: i haere mai hoki ia i nga pito o te whenua ki te whakarongo ki nga whakaaro nui o horomona; a tenei tetahi he nui ke i a horomona
the queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of solomon; and, behold, a greater than solomon is here.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a, ka riro atu ratou, na ka puta moemoea tetahi anahera a te ariki ki a hohepa, ka mea, e ara, tangohia te tamaiti raua ko tona whaea, e rere ki ihipa, a hei reira koe kia korero ra ano ahau ki a koe: meake hoki rapu a herora i te tamaiti kia wh akangaromia
and when they were departed, behold, the angel of the lord appeareth to joseph in a dream, saying, arise, and take the young child and his mother, and flee into egypt, and be thou there until i bring thee word: for herod will seek the young child to destroy him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: