Vous avez cherché: e iti noa ana, na te aroha (Maori - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

e iti noa ana na te aroha

Anglais

my love to all us whanau as one we stand and humble people we were taught

Dernière mise à jour : 2020-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

piri na te aroha no tatou

Anglais

love is ours

Dernière mise à jour : 2022-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i puta mai te ture kia nui ai te hara; heoi i te hara e nui noa ana, kua hua noa ake te aroha noa

Anglais

moreover the law entered, that the offence might abound. but where sin abounded, grace did much more abound:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na te aroha kaha rawa e pupuru ana i to tatou taonga

Anglais

love never faileth

Dernière mise à jour : 2020-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

waihoki i te wa nei ano, tera ano he toenga, he whiriwhiringa na te aroha noa

Anglais

even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko etahi na te aroha, e mahara ana kua waiho ahau hei korero whakaara i te rongopai

Anglais

the one preach christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

hei ara hou mo tatou, ara hei ara ora, he mea whakatapu nana, e tika atu ana na te arai, ara na tona kikokiko

Anglais

by a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau

Anglais

for if i by grace be a partaker, why am i evil spoken of for that for which i give thanks?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei waenga tinihanga koe e noho ana: na te tinihanga ratou te pai ai ki te mohio ki ahau, e ai ta ihowa

Anglais

thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i te kitenga o mohi i te iwi e korara noa ana, na arona hoki ratou i tuku kia korara, hei taunu ma o ratou hoariri

Anglais

and when moses saw that the people were naked; (for aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te mea hoki na te kai i pouri ai tou teina, kahore e mau ana tau haere i runga i te aroha. kei mate i tau kai te tangata i mate nei a te karaiti mona

Anglais

but if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. destroy not him with thy meat, for whom christ died.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na piki ana ahau i te awaawa i te po, tirotirohia ana e ahau te taiepa. na tahuri ana ahau, tomo ana na te kuwaha o te raorao, hoki ana

Anglais

then went i up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na konei i kitea mai ai te aroha o te atua ki a tatou, na te mea kua tonoa mai e te atua tana tama kotahi ki te ao, kia ora ai tatou i a ia

Anglais

in this was manifested the love of god toward us, because that god sent his only begotten son into the world, that we might live through him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua matua, na to tatou ariki hoki, na ihu karaiti

Anglais

grace be to you and peace from god the father, and from our lord jesus christ,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, ahakoa te tiketike o te whare nei, ka miharo ia nga tangata katoa e haere ana na konei, ka whakahi, ka mea, na te aha tenei mahi a ihowa ki tenei whenua, ki tenei whare

Anglais

and at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, why hath the lord done thus unto this land, and to this house?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na konei te aroha i roto i a tatou i rite pu ai, a ka whai maiatanga ano tatou a te ra whakawa: na te mea e rite ana ki a ia tatou e noho nei i tenei ao

Anglais

herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na te aroha noa hoki koutou i whakaorangia ai i runga i te whakapono; ehara ano hoki tenei i te mea no koutou: he mea homai noa na te atua

Anglais

for by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of god:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki a timoti, ki taku tamaiti aroha: kia tau te aroha noa, te mahi tohu, te rangimarie, he mea na te atua matua, na karaiti ihu hoki, na to tatou ariki

Anglais

to timothy, my dearly beloved son: grace, mercy, and peace, from god the father and christ jesus our lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia tau ki a koutou te aroha noa, te mahi tohu, me te rangimarie, he mea na te atua matua, na te ariki hoki, na ihu karaiti, na te tama a te matua, i runga ano i te pono, i te aroha

Anglais

grace be with you, mercy, and peace, from god the father, and from the lord jesus christ, the son of the father, in truth and love.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki a taituha, ki taku tamaiti pono i runga i to tatou whakapono tahi: kia tau te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua matua, na karaiti ihu, na to tatou kaiwhakaora

Anglais

to titus, mine own son after the common faith: grace, mercy, and peace, from god the father and the lord jesus christ our saviour.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,530,921 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK