Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nau mai e te pēpi ki te ao mārama
welcome to the baby worldnau mai e te pēpi ki te ao mārama
Dernière mise à jour : 2023-11-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nau mai , haere mai e te pepi,ki te ao marama
welcome, come baby, to so marama
Dernière mise à jour : 2023-11-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ki te mea e kinongia ana koutou e te ao, e mohio ana koutou i kinongia ahau i mua i a koutou
if the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko tana hoki ia i korerotia e te mangai o ana poropiti tapu, no te timatanga mai ano o te ao
as he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao
and we have seen and do testify that the father sent the son to be the saviour of the world.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiramarama mira e te whetu te whera e haehae mira i te ao te whetu te whera e
it's too late
Dernière mise à jour : 2018-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na konei i kitea mai ai te aroha o te atua ki a tatou, na te mea kua tonoa mai e te atua tana tama kotahi ki te ao, kia ora ai tatou i a ia
in this was manifested the love of god toward us, because that god sent his only begotten son into the world, that we might live through him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i runga ano i te tumanako atu ki te ora tonu, i whakaaria mai nei i mua atu o te ao e te atua e kore nei e teka
in hope of eternal life, which god, that cannot lie, promised before the world began;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi te kingi ka mea ki te hunga i tona matau, haere mai, e te hunga whakapai a toku matua, nohoia te rangatiratanga kua rite noa ake mo koutou no te orokohanganga ra ano o te ao
then shall the king say unto them on his right hand, come, ye blessed of my father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka mea ia ki a ia, ae, e te ariki: e whakapono ana ahau, ko te karaiti koe, ko te tama a te atua, e haere mai ana ki te ao
she saith unto him, yea, lord: i believe that thou art the christ, the son of god, which should come into the world.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
engari i whiriwhiria e te atua ko nga mea kuware o te ao, hei mea e whakama ai te hunga whakaaro; i whiriwhiria ano e te atua ko nga mea ngoikore o te ao, hei mea e whakama ai nga mea kaha
but god hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and god hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki toku whakaaro hoki kua waiho matou, nga apotoro, e te atua mo muri rawa, ano he hunga mo te mate: kua meinga hoki matou hei matakitakinga ma te ao, ma nga anahera, a ma nga tangata
for i think that god hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te atua, nana nei i hanga te ao me nga mea katoa i roto, ko ia nei te ariki o te rangi, o te whenua, e kore ia e noho ki nga whare i hanga e te ringa
god that made the world and all things therein, seeing that he is lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he waiata, he himene ma nga tama a koraha. ki te tino kaiwhakatangi. maharata reanoto. he makiri na hemana eterahi. e ihowa, e te atua o toku whakaoranga, he tangi taku ki tou aroaro i te ao, i te po
o lord god of my salvation, i have cried day and night before thee:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ihowa, e toku atua. i te wa e miharo ai ahau whakaarohia nga mahi katoa i to ringa ka kite i nga whetu, ka rongo ahau i te whatitiri nui o to mana i te ao katoa ka waiatahia toku wairua, e toku kaiora, te atua ki a koe. ano te nui o koe! ano te nui o tou nui! katahi koe ka himene ki toku wairua, e toku kaiwhakaora, e te atua: a he nui koe. ano te nui o tou nui!
o lord my god! when i in awesome wonder consider all the works thy hand hath made i see the stars, i hear the mighty thunder thy power throughout the universe displayed then sings my soul, my savior god to thee how great thou art! how great thou art! then sings my soul, my savior god, to thee how great thou art! how great thou art!
Dernière mise à jour : 2019-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: