Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no himiona; ko herumiere, tama a turiharai
of simeon; shelumiel the son of zurishaddai.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no te iwi o himiona, ko hapata tama a hori
of the tribe of simeon, shaphat the son of hori.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ko to te iwi o nga tama a himiona, ko hemuere tama a amihuru
and of the tribe of the children of simeon, shemuel the son of ammihud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tama a himiona, tama a hura, tama a hohepa, tama a honana, tama a eriakimi
which was the son of simeon, which was the son of juda, which was the son of joseph, which was the son of jonan, which was the son of eliakim,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o nga tama a himiona, he marohirohi, he toa mo te whawhai, e whitu mano kotahi rau
of the children of simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te ra tuarima, na herumiere, na te tama a turihararai, he ariki no nga tama a himiona
on the fifth day shelumiel the son of zurishaddai, prince of the children of simeon, did offer:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tama a himiona; ko nemuere, ko iamini, ko iaripi, ko tera, ko haora
the sons of simeon were, nemuel, and jamin, jarib, zerah, and shaul:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua korerotia e himiona ta te atua tirohanga mai i mua, tana tangohanga i tetahi iwi i roto i nga tauiwi mo tona ingoa
simeon hath declared how god at the first did visit the gentiles, to take out of them a people for his name.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko piripi te tama a māhaki rāua ko himiona, engari e noho ana ia i te whanganui-a-tara
but he is short and parsuris
Dernière mise à jour : 2023-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, me whakatu ki tona taha ko te iwi o himiona: a ko herumiere tama a turiharai, hei rangatira mo nga tama a himiona
and those which pitch by him shall be the tribe of simeon: and the captain of the children of simeon shall be shelumiel the son of zurishaddai.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tama enei a iharaira; ko reupena, ko himiona, ko riwai, ko hura, ko ihakara, ko hepurona
these are the sons of israel; reuben, simeon, levi, and judah, issachar, and zebulun,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tama a rea; ko reupena, ko te matamua a hakopa, ko himiona, ko riwai, ko hura, ko ihakara, ko hepurona
the sons of leah; reuben, jacob's firstborn, and simeon, and levi, and judah, and issachar, and zebulun:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me nga kainga katoa o enei pa a tawhio noa, a tae noa ki paarata peere, ki ramata ki te tonga. ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a himiona, o o ratou hapu
and all the villages that were round about these cities to baalath-beer, ramath of the south. this is the inheritance of the tribe of the children of simeon according to their families.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka mea a hura ki a himiona ki tona tuakana, hoake taua ki toku wahi, kia whawhai ai taua ki nga kanaani; a ka haere ai hoki ahau i a koe ki tou wahi. na haere ana raua ko himiona
and judah said unto simeon his brother, come up with me into my lot, that we may fight against the canaanites; and i likewise will go with thee into thy lot. so simeon went with him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i hoatu ano e ratou, he mea rota, enei pa kua huaina nei nga ingoa, no roto i o te iwi o nga tama a hura, i o te iwi ano hoki o nga tama a himiona, i o te iwi ano hoki o nga tama a pineamine
and they gave by lot out of the tribe of the children of judah, and out of the tribe of the children of simeon, and out of the tribe of the children of benjamin, these cities, which are called by their names.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka tahuri ke atu ia i a ratou, a ka tangi: ka hoki ano ia ki a ratou, ka korero ki a ratou, ka tango hoki i a himiona i roto i a ratou, a herea ana e ia ki to ratou aroaro
and he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them simeon, and bound him before their eyes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tama a himiona, i o ratou hapu: na nemuere, ko te hapu o nga nemueri: na iamini, ko te hapu o nga iamini: na iakini, ko te hapu o nga iakini
the sons of simeon after their families: of nemuel, the family of the nemuelites: of jamin, the family of the jaminites: of jachin, the family of the jachinites:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :