Je was op zoek naar: himiona (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

himiona

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

no himiona; ko herumiere, tama a turiharai

Engels

of simeon; shelumiel the son of zurishaddai.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

no te iwi o himiona, ko hapata tama a hori

Engels

of the tribe of simeon, shaphat the son of hori.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, ko to te iwi o nga tama a himiona, ko hemuere tama a amihuru

Engels

and of the tribe of the children of simeon, shemuel the son of ammihud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

tama a himiona, tama a hura, tama a hohepa, tama a honana, tama a eriakimi

Engels

which was the son of simeon, which was the son of juda, which was the son of joseph, which was the son of jonan, which was the son of eliakim,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

o nga tama a himiona, he marohirohi, he toa mo te whawhai, e whitu mano kotahi rau

Engels

of the children of simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i te ra tuarima, na herumiere, na te tama a turihararai, he ariki no nga tama a himiona

Engels

on the fifth day shelumiel the son of zurishaddai, prince of the children of simeon, did offer:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko nga tama a himiona; ko nemuere, ko iamini, ko iaripi, ko tera, ko haora

Engels

the sons of simeon were, nemuel, and jamin, jarib, zerah, and shaul:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kua korerotia e himiona ta te atua tirohanga mai i mua, tana tangohanga i tetahi iwi i roto i nga tauiwi mo tona ingoa

Engels

simeon hath declared how god at the first did visit the gentiles, to take out of them a people for his name.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko piripi te tama a māhaki rāua ko himiona, engari e noho ana ia i te whanganui-a-tara

Engels

but he is short and parsuris

Laatste Update: 2023-06-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, me whakatu ki tona taha ko te iwi o himiona: a ko herumiere tama a turiharai, hei rangatira mo nga tama a himiona

Engels

and those which pitch by him shall be the tribe of simeon: and the captain of the children of simeon shall be shelumiel the son of zurishaddai.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko nga tama enei a iharaira; ko reupena, ko himiona, ko riwai, ko hura, ko ihakara, ko hepurona

Engels

these are the sons of israel; reuben, simeon, levi, and judah, issachar, and zebulun,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko nga tama a rea; ko reupena, ko te matamua a hakopa, ko himiona, ko riwai, ko hura, ko ihakara, ko hepurona

Engels

the sons of leah; reuben, jacob's firstborn, and simeon, and levi, and judah, and issachar, and zebulun:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

me nga kainga katoa o enei pa a tawhio noa, a tae noa ki paarata peere, ki ramata ki te tonga. ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a himiona, o o ratou hapu

Engels

and all the villages that were round about these cities to baalath-beer, ramath of the south. this is the inheritance of the tribe of the children of simeon according to their families.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka mea a hura ki a himiona ki tona tuakana, hoake taua ki toku wahi, kia whawhai ai taua ki nga kanaani; a ka haere ai hoki ahau i a koe ki tou wahi. na haere ana raua ko himiona

Engels

and judah said unto simeon his brother, come up with me into my lot, that we may fight against the canaanites; and i likewise will go with thee into thy lot. so simeon went with him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i hoatu ano e ratou, he mea rota, enei pa kua huaina nei nga ingoa, no roto i o te iwi o nga tama a hura, i o te iwi ano hoki o nga tama a himiona, i o te iwi ano hoki o nga tama a pineamine

Engels

and they gave by lot out of the tribe of the children of judah, and out of the tribe of the children of simeon, and out of the tribe of the children of benjamin, these cities, which are called by their names.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka tahuri ke atu ia i a ratou, a ka tangi: ka hoki ano ia ki a ratou, ka korero ki a ratou, ka tango hoki i a himiona i roto i a ratou, a herea ana e ia ki to ratou aroaro

Engels

and he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them simeon, and bound him before their eyes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko nga tama a himiona, i o ratou hapu: na nemuere, ko te hapu o nga nemueri: na iamini, ko te hapu o nga iamini: na iakini, ko te hapu o nga iakini

Engels

the sons of simeon after their families: of nemuel, the family of the nemuelites: of jamin, the family of the jaminites: of jachin, the family of the jachinites:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,970,279 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK