Vous avez cherché: i te upoko hau (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

i te upoko hau

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

haere kei te upoko

Anglais

the head is wrong

Dernière mise à jour : 2024-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

tino koa ana i te rongo pai kua hau mai

Anglais

thrilled with your news

Dernière mise à jour : 2017-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka whiriwhiria e tatou tenei patai i te upoko a muri iho

Anglais

we will consider this question in the next chapter

Dernière mise à jour : 2013-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

o nga tama a kerehoma, ko hepuere te upoko

Anglais

of the sons of gershom, shebuel was the chief.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

o nga tama a itihara; ko heromiti te upoko

Anglais

of the sons of izhar; shelomith the chief.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ehara ma te waewae tutuki engari ma te upoko pakaru

Anglais

not with a swollen leg but with a broken head

Dernière mise à jour : 2022-10-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko etere te upoko, ko oparia te tuarua, ko eriapa te tuatoru

Anglais

ezer the first, obadiah the second, eliab the third,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

huna ana ratou e te ha o te atua, moti iho ratou i te hau o tona riri

Anglais

by the blast of god they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, i te tata tonu o tetahi ki tetahi, e kore te hau e puta i waenga

Anglais

one is so near to another, that no air can come between them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko hoera te upoko, muri iho ko hapana, ko taanai, ko hapata i pahana

Anglais

joel the chief, and shapham the next, and jaanai, and shaphat in bashan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i to runga kete ko nga tu ahua kai katoa ma parao na ko nga manu e kai ana i aua mea i roto i te kete i runga i toku upoko

Anglais

and in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e mea ana i te whakataimaha mo te hau; ae, e mehua ana ia i nga wai ki te mehua

Anglais

to make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e rite ai ratou ki te kakau witi i mua i te hau, ki te papapa e kahakina atu ana e te paroro

Anglais

they are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e mea nei i nga hau hei karere mana, i te mura ahi hei kaimahi mana

Anglais

who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia mahara he hau oku ra; heoi ano kitenga o toku kanohi i te pai

Anglais

o remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi ahau ka mea atu, tenei ahau te haere atu nei, kei roto i te upoko o te pukapuka te tuhituhinga moku, ki te mea i tau i pai ai, e te atua

Anglais

then said i, lo, i come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, o god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te tangata e mea ana ki te pehi i a ia, e mea ana ki te pehi i te hau, a ka tutaki tona ringa matau ki te hinu

Anglais

whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

o nga tama a heperona; ko teria te upoko, ko amaria te tuarua, ko tahatiere te tuatoru, ko tekameama te tuawha

Anglais

of the sons of hebron; jeriah the first, amariah the second, jahaziel the third, and jekameam the fourth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, ko nga tama a erietere; ko rehapia te upoko. a kahore atu he tama a erietere. he tokomaha rawa ia nga tama a rehapia

Anglais

and the sons of eliezer were, rehabiah the chief. and eliezer had none other sons; but the sons of rehabiah were very many.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ko te upoko o eparaima ko hamaria, ko te upoko hoki o hamaria ko te tama a remaria. ki te kore koutou e whakapono, he pono e kore ta koutou e u

Anglais

and the head of ephraim is samaria, and the head of samaria is remaliah's son. if ye will not believe, surely ye shall not be established.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,024,006,350 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK