Vous avez cherché: ka rawe! ma wai e kawe te waipiro? (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

ka rawe! ma wai e kawe te waipiro?

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ma wai e kawe mai te clothes?

Anglais

who will bring in the washing?

Dernière mise à jour : 2022-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ma wai e hopu te pōro?

Anglais

who will start the song?

Dernière mise à jour : 2024-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ma wai e korero te inoi

Anglais

who will say the prayer

Dernière mise à jour : 2024-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ma wai e timata i te karakia

Anglais

who will begin the worship

Dernière mise à jour : 2022-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ma wai e whakarite nga kai?

Anglais

who prepares the food?

Dernière mise à jour : 2020-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? na wai ahau i arahi ki eroma

Anglais

who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? ko wai nana ahau i arahi ki eroma

Anglais

who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi a rawiri ka mea ki a honatana, ma wai e korero ki ahau, ki te pakeke te kupu e whakahokia e tou papa ki a koe

Anglais

then said david to jonathan, who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ki te kahore i pono ta koutou mahi ki te taonga he, ma wai e tuku ki a koutou hei tiaki i te taonga pono

Anglais

if therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he tokomaha te mea ana, ma wai e whakakite te pai ki a matou? kia ara, e ihowa, te marama o tou mata ki runga ki a matou

Anglais

there be many that say, who will shew us any good? lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ma wai e tatau te puehu o hakopa, e titiro ranei te maha o te whakawha o iharaira? hei te mate o te hunga tika he matenga moku, kia rite hoki toku whakamutunga ki tona

Anglais

who can count the dust of jacob, and the number of the fourth part of israel? let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka mea a ahapa, ma wai? ano ra ko tera, ko ta ihowa kupu tenei, ma nga taitama o nga rangatira o nga kawanatanga. a ka mea ia, ma wai e timata te whawhai? a ka mea tera, mau

Anglais

and ahab said, by whom? and he said, thus saith the lord, even by the young men of the princes of the provinces. then he said, who shall order the battle? and he answered, thou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka minamina nga whakauru i roto i a ratou: me nga tama hoki a iharaira i tangi ano, i mea, ma wai e homai he kikokiko hei kai ma tatou

Anglais

and the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of israel also wept again, and said, who shall give us flesh to eat?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i mea ia ki a ratou, ko koutou nga rangatira o nga whare o nga matua o nga riwaiti: whakatapua koutou, koutou ko o koutou teina; ma koutou hoki e kawe te aaka a ihowa, a te atua o iharaira ki te wahi i whakapaia e ahau mona

Anglais

and said unto them, ye are the chief of the fathers of the levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the lord god of israel unto the place that i have prepared for it.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,336,942 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK