Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kapea
i am now
Dernière mise à jour : 2023-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei kapea koe
i am now
Dernière mise à jour : 2023-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na kapea ana maihia, ka haere ki toroa
and they passing by mysia came down to troas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kapea ake enei e etahi, kotiti ke ana ki nga korero teka noa
from which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga
the stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka mea, e toku ariki, ki te mea he pai toku ki tau titiro, kaua ra e kapea tau pononga
and said, my lord, if now i have found favour in thy sight, pass not away, i pray thee, from thy servant:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore koia koutou i kite i tenei karaipiture; ko te kohatu i kapea e nga kaihanga kua meinga hei mo te kokonga
and have ye not read this scripture; the stone which the builders rejected is become the head of the corner:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nawai a kahore he ra i kapea tana aki i a ia ki ana kupu, me te tohe ki a ia, a mate noa iho tona wairua i te hoha
and it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me pehea ranei tau kupu ki tou teina, iaua, kia kapea atu e ahau te otaota i tou kanohi; a he kurupae ano tena kei roto i tou
or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e te tangata tinihanga, matua kapea e koe te kurupae i tou kanohi; katahi koe ka marama ki te kape i te otaota i roto i te kanohi o tou teina
thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki a koutou e whakapono na he mea utu nui ia: ki te hunga whakaponokore ia, ko te kamaka i kapea e nga kaihanga, kua meinga tenei hei upoko mo te kokonga
unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te mea kua whakawhiti ratou i to te atua pono mo te teka, a karakia ana, mahi ana ki te mea hanga, kapea ake te kaihanga, ko ia nei te whakapaingia ake ake. amine
who changed the truth of god into a lie, and worshipped and served the creature more than the creator, who is blessed for ever. amen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ta ihowa i whakahau ai ki tana pononga ki a mohi, ko ta mohi ano tera i whakahau ai ki a hohua; a koia ta hohua i mea ai; kihai i kapea e ia tetahi o nga mea katoa i whakahaua e ihowa ki a mohi
as the lord commanded moses his servant, so did moses command joshua, and so did joshua; he left nothing undone of all that the lord commanded moses.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka mea a ihu ki a ratou, kiano koutou i kite noa i roto i nga karaipiture, ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga tenei hei mo te kokonga: na te ariki tenei, he mea whakamiharo hoki ki o tatou kanohi
jesus saith unto them, did ye never read in the scriptures, the stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga! e hoatu ana e koutou te wahi whakatekau o te miniti, o te anihi, o te kumine, a kapea ake nga mea nunui o te ture, te whakawa, te tohu tangata, te whakapono: he tika kia meatia e koutou enei, engari kaua tera ra e kapea
woe unto you, scribes and pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :