Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
karepe
caleb
Dernière mise à jour : 2020-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no te iwi o hura, ko karepe tama a iepune
of the tribe of judah, caleb the son of jephunneh.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
whanau ake a maaka, a te wahine iti a karepe, ko hepere, ko tirihana
maachah, caleb's concubine, bare sheber, and tirhanah.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ka tae tonu atu te aho ruri, tika tonu atu ki te pukepuke ki karepe, taiawhio tonu atu ki koata
and the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill gareb, and shall compass about to goath.
Dernière mise à jour : 2013-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka ruiruia e ia ana karepe kaiota ano ko te waina, a ka maka tana puawai me te mea ko te oriwa
he shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
whakakahangia ake ahau ki te karepe whakamaroke, whakahauorangia ahau ki te aporo; e mate ana hoki ahau i te aroha
stay me with flagons, comfort me with apples: for i am sick of love.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka horo i a otoniere tama a kenaha teina o karepe, a hoatu ana e ia tana tamahine, a akaha hei wahine mana
and othniel the son of kenaz, caleb's younger brother, took it: and he gave him achsah his daughter to wife.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka peia e karepe i reira nga tama tokotoru a anaka, a hehai, a ahimana, a taramai, nga tama a anaka
and caleb drove thence the three sons of anak, sheshai, and ahiman, and talmai, the children of anak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e kore koutou e tae ki te whenua i oati ai ahau ka whakanohoia koutou ki reira, heoi ano ko karepe tama o iepune, raua ko hohua tama a nunu
doubtless ye shall not come into the land, concerning which i sware to make you dwell therein, save caleb the son of jephunneh, and joshua the son of nun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i hoatu ano e ratou a heperona ki a karepe, i pera me ta mohi i korero ai: a peia atu ana e ia i reira nga tama tokotoru a anaka
and they gave hebron unto caleb, as moses said: and he expelled thence the three sons of anak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e whakiia e koe nga karepe o tau mara waina, kaua e hamua i muri i a koe: waiho ma te manene, ma te pani, ma te pouaru
when thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma ona hua tonu ka mohiotia ai tenei rakau, tenei rakau. e kore hoki e kohia he piki i runga i nga tataramoa, e kore ano e whakaiia he karepe i runga i te tumatakuru
for every tree is known by his own fruit. for of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
koia i waiho ai a heperona hei kainga tupu mo karepe, mo te tama a iepune keniti, a mohoa noa nei; mona i whakapau ki te whai i a ihowa, i te atua o iharaira
hebron therefore became the inheritance of caleb the son of jephunneh the kenezite unto this day, because that he wholly followed the lord god of israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te aha ake ano ra i ahei kia mahia ki taku mara, kihai i mahia e ahau ki reira? he aha ra, i ahau i tatari ai kia hua mai he karepe, i puta ke mai ai he karepe maori
what could have been done more to my vineyard, that i have not done in it? wherefore, when i looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
heoi ano ko karepe, ko te tama a iepune, e kite ia; a ka hoatu e ahau ki a ia, ki ana tama hoki, te whenua i haerea e ia, mona i tino whai a ihowa
save caleb the son of jephunneh; he shall see it, and to him will i give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
me wehe ia i a ia kei tata ki te waina, i te wai whakahaurangi ranei, kaua hoki ia e inu i te winika waina, i te winika whakahaurangi, kaua hoki e inu i te wai karepe, a kaua e kai i te karepe hou, maroke ranei
he shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i te pata o te kau, i te waiu hipi, i te ngako reme, i nga hipi toa o te momo o pahana, i nga koati, me te taupa o nga whatukuhu o te witi; a i inu koe i te waina, i te toto o te karepe
butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: