Vous avez cherché: kei te pehi (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

kei te pehi

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kei te

Anglais

is kicking

Dernière mise à jour : 2024-02-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Maori

ke te pehi

Anglais

change the suppression

Dernière mise à jour : 2022-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei te moko

Anglais

my tattoo is alive no alistair

Dernière mise à jour : 2023-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei te mauiui

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-04-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ae, kei te tika

Anglais

pine how was your day

Dernière mise à jour : 2024-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei te ngenge ia

Anglais

he is tired

Dernière mise à jour : 2024-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

engari kei te ua.

Anglais

you must wear sunglasses, or not hurt your eyes.

Dernière mise à jour : 2024-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

titi tonu hoki au pere ki ahau: kaha rawa te pehi a tou ringa i ahau

Anglais

for thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he ngakau mahaki, he ngakau kua taea te pehi: kahore he ture e riria ai enei mea

Anglais

meekness, temperance: against such there is no law.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e taea ranei a rewiatana te kukume mai e koe ki te matau? te pehi ranei i tona arero ki te aho

Anglais

canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te anga matou ki te korero ki a koe, e pouri ranei koe? otira e taea e wai te pehi te kupu

Anglais

if we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te tangata e mea ana ki te pehi i a ia, e mea ana ki te pehi i te hau, a ka tutaki tona ringa matau ki te hinu

Anglais

whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te arero ia e kore tena e taea e tetahi tangata te whakarata; he kino ia e kore e taea te pehi, ki tonu i te wai whakamate

Anglais

but the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

maku hoki e hoatu ki a koutou he mangai, he matauranga, e kore e taea te whakakahore, te pehi, e o koutou hoa whawhai katoa

Anglais

for i will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mana nei e whakaahua ke to tatou tinana tutua nei, kia rite ki tona tinana kororia, i runga i te mahinga a tona kaha e taea ai e ia te pehi nga mea katoa ki raro i a ia

Anglais

who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai

Anglais

and to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no te mea, ka oti nga mea katoa te pehi e ia ki raro i ona waewae. otira i tana kianga, ka oti nga mea katoa te pehi ki raro i a ia; e marama ana kua waiho i waho te kaipehi o nga mea katoa ki raro i a ia

Anglais

for he hath put all things under his feet. but when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,628,638 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK