Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
na paku tonu atu tona rongo ki nga wahi katoa e tata ana ki kariri
and immediately his fame spread abroad throughout all the region round about galilee.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a paku ana tona rongo puta noa i nga wahi tutata katoa
and the fame of him went out into every place of the country round about.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia mahara kei tukua e koe au tahunga tinana ki nga wahi katoa e kite ai koe
take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki o heperona, ki o nga wahi katoa i haereere ai a rawiri ratou ko ana tangata
and to them which were in hebron, and to all the places where david himself and his men were wont to haunt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa
mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muri iho ka haere ahau ki nga wahi o hiria, o kirikia
afterwards i came into the regions of syria and cilicia;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e whakatikaia atu ana e ia ki nga wahi katoa i raro i te rangi, ko tona uira hoki ki nga pito o te whenua
he directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te whenua tenei e toe ana: ko nga wahi o nga pirihitini, ko nga kehuri katoa
this is the land that yet remaineth: all the borders of the philistines, and all geshuri,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i patu whakahere ano ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui katoa
he sacrificed also and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ki te mamae tetahi wahi, mamae tahi ana nga wahi katoa; ki te whakahonoretia tetahi wahi, hari tahi ana nga wahi katoa
and whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i rite tonu ou poropiti, e iharaira, ki nga pokiha i nga wahi koraha
o israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka haere tetahi karaipi, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, ka aru ahau i a koe ki nga wahi katoa e haere ai koe
and a certain scribe came, and said unto him, master, i will follow thee whithersoever thou goest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei roto te ngakau o te kingi i te ringa o ihowa ano he awa rerenga wai; e whakaangahia ana e ia ki nga wahi katoa e pai ai ia
the king's heart is in the hand of the lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, i a ratou e haere ana i te ara, ka mea tetahi tangata ki a ia, ka aru ahau i a koe ki nga wahi katoa e haere ai koe
and it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, lord, i will follow thee whithersoever thou goest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakapaingia a ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a ihowa, e toku wairua
bless the lord, all his works in all places of his dominion: bless the lord, o my soul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he pono i whakaturia ratou e koe ki nga wahi pahekeheke; a whakataka ana e koe ki te ngaromanga
surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a whakaarahia ngatahitia ana e ia, whakanohoia ngatahitia ana ki nga wahi o te rangi i roto i a karaiti ihu
and hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in christ jesus:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, no te taenga mai o nga hurai e noho ana i to ratou taha, tekau a ratou meatanga mai ki a matou i nga wahi katoa, me hoki mai koutou ki a matou
and it came to pass, that when the jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, from all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, me whakawhetai ki te atua, e mea tonu nei i a matou kia whakamanamana i roto i a te karaiti, e whakaatu nei ma roto i a matou i te ha o tona matauranga i nga wahi katoa
now thanks be unto god, which always causeth us to triumph in christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i whakaritea ano e ia etahi tohunga mana ki nga wahi tiketike, ki nga koati toa, ki nga kuao kau i hanga e ia
and he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :