Vous avez cherché: ko tona tipuna whaea (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

ko tona tipuna whaea

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

tipuna whaea

Anglais

mother-of-two

Dernière mise à jour : 2024-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko wai to tipuna whaea

Anglais

who is your grandmother?

Dernière mise à jour : 2020-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a miharo tonu a hohepa raua ko tona whaea ki nga kupu i korerotia mona

Anglais

and joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a kua rongo a hakopa ki tona papa raua ko tona whaea, kua riro hoki ki paranaarama

Anglais

and that jacob obeyed his father and his mother, and was gone to padan-aram;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he wahine ano ta ierameere, ko tona ingoa ko atara; ko te whaea ia o onama

Anglais

jerahmeel had also another wife, whose name was atarah; she was the mother of onam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko tona mea pai kit e kai ko te mite.

Anglais

his favourite food is meat.

Dernière mise à jour : 2019-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, ka ara ake ia, ka mau ki te tamaiti raua ko tona whaea i te po, a haere ana ki ihipa

Anglais

when he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into egypt:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i haere ano ia i nga ara o te whare o ahapa: ko tona whaea hoki tona kaiwhakatakoto whakaaro mo te mahi he

Anglais

he also walked in the ways of the house of ahab: for his mother was his counseller to do wickedly.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na me mau tona papa raua ko tona whaea ki a ia, ka kawe i a ia ki nga kaumatua o tona pa, ki te kuwaha o tona wahi

Anglais

then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi ka whakahoki te kingi, ka mea, hoatu te potiki ora ki a ia, kaua rawa e whakamatea: ko tona whaea ia

Anglais

then the king answered and said, give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he mea whakatupu ia naku no toku taitamarikitanga ra ano me te mea ko tona papa ahau: ko te pouaru he mea arahi naku no te kopu ra ano o toku whaea

Anglais

(for from my youth he was brought up with me, as with a father, and i have guided her from my mother's womb;)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, ko te taenga mai o ona teina ratou ko tona whaea, ka tu i waho, ka tono tangata mai ki a ia, ki te karanga i a ia

Anglais

there came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na i aroha a ihu ki a mata raua ko tona teina, ki a raharuhi hoki

Anglais

now jesus loved martha, and her sister, and lazarus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kihai hoki tona papa raua ko tona whaea i mohio he mea tena na ihowa, he take riri ki nga pirihitini te rapua ana e ia. na i taua wa he rangatira nga pirihitini no iharaira

Anglais

but his father and his mother knew not that it was of the lord, that he sought an occasion against the philistines: for at that time the philistines had dominion over israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko tona atua hoki hei whakaako i a ia ki te tikanga pai, hei tohutohu ano i a ia

Anglais

for his god doth instruct him to discretion, and doth teach him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratu i taua, e toru tekau ma rua mano e rua rau

Anglais

and his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau

Anglais

and his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te tango hoki te tangata i te wahine raua ko tona whaea, he mea kino tena: me taha ratou ki te ahi, te tane me nga wahine: kei whai kino koutou i roto i a koutou

Anglais

and if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, ko tona whakatikanga i te whare karakia, tomo tonu ki te whare o haimona. na e mate ana te whaea o te wahine a haimona, he nui te kirika; ka inoi ratou ki a ia mona

Anglais

and he arose out of the synagogue, and entered into simon's house. and simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko tona mahunga kei te tino koura, he mea parakore, ko ona makawe he mawhatu, a mangu tonu, ano he raweni

Anglais

his head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,487,921 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK