Vous avez cherché: na ko vera ahau (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

na ko vera ahau

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea

Anglais

and ye are witnesses of these things.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ko te ara mona i tika na hamaria

Anglais

and he must needs go through samaria.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko ahau, kei a koe taku kawenata, a ka matua koe mo nga iwi maha

Anglais

as for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko nga whakatupuranga enei o ehau, ara o eroma

Anglais

now these are the generations of esau, who is edom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko te meatanga mai a hakopa, hokona mai ki ahau i tenei ra tou matamuatanga

Anglais

and jacob said, sell me this day thy birthright.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ko te moere, ko te wahi whakatekau o te epa

Anglais

now an omer is the tenth part of an ephah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko taku meatanga atu, na kua tae mai ahau: kei roto i te pukapuka te tuhituhi moku

Anglais

then said i, lo, i come: in the volume of the book it is written of me,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko tana meatanga ki ahau, haere: ka unga hoki koe e ahau ki tawhiti ki nga tauiwi

Anglais

and he said unto me, depart: for i will send thee far hence unto the gentiles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko piripi no petahaira, no te pa o anaru raua ko pita

Anglais

now philip was of bethsaida, the city of andrew and peter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ko a te atua i hono ai, kaua e wehea e te tangata

Anglais

what therefore god hath joined together, let not man put asunder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, whakaaroa o koutou ara

Anglais

now therefore thus saith the lord of hosts; consider your ways.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka hoki mai ahau i runga i te rangimarie ki te whare o toku papa; na, ko ihowa hei atua ki ahau

Anglais

so that i come again to my father's house in peace; then shall the lord be my god:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko nga tama a hama; ko kuhu, ko mitiraima, ko putu, ko kanaana

Anglais

the sons of ham; cush, and mizraim, put, and canaan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ko nga mea e tuhituhia atu nei e ahau ki a koutou, nana, kei te aroaro tenei o te atua, kahore aku teka

Anglais

now the things which i write unto you, behold, before god, i lie not.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ko tera i korero ra ki ahau, he kakaho koura tana hei whanganga mana i te pa, i ona tatau, i tona taiepa kohatu

Anglais

and he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko te anahera i kitea ra e ahau e tu ana i runga i te moana i runga hoki i te whenua, whakaara ana i tona ringa matau ki te rangi

Anglais

and the angel which i saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka heke atu a pita ki aua tangata, ka mea, na, ko ahau tenei e rapu nei koutou: he aha te take o ta koutou haere mai

Anglais

then peter went down to the men which were sent unto him from cornelius; and said, behold, i am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ko te haerenga mai o tetahi, ka mea, e te ariki, na, tau pauna: i te rongoa hoki i ahau i roto i te tauera

Anglais

and another came, saying, lord, behold, here is thy pound, which i have kept laid up in a napkin:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ko ahau nei hoki, e kore toku kanohi e manawapa, e kore ahau e tohu; ka hoatu e ahau te utu o to ratou ara ki runga ki to ratou mahunga

Anglais

and as for me also, mine eye shall not spare, neither will i have pity, but i will recompense their way upon their head.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko te kapu a parao i toku ringa: a ka mau ahau ki nga karepe, a tauia ana e ahau ki te kapu a parao, a hoatu ana e ahau te kapu ki te ringa o parao

Anglais

and pharaoh's cup was in my hand: and i took the grapes, and pressed them into pharaoh's cup, and i gave the cup into pharaoh's hand.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,306,868 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK