Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pa
old city
Dernière mise à jour : 2023-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
karani pa
karani pa
Dernière mise à jour : 2021-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
te pa tawhito
old city
Dernière mise à jour : 2022-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pa-kaipaper size
pa-kai
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e pa te matua
e pa e te matua
Dernière mise à jour : 2020-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i pa katoa mai tenei ki a kingi nepukaneha
all this came upon the king nebuchadnezzar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e pa ana ki te kaka
being hit
Dernière mise à jour : 2024-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nga pa nui me nga oma nui
big game from you tomorrow
Dernière mise à jour : 2024-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka puta ratou ki waho o te pa, a ka ahu mai ki a ia
then they went out of the city, and came unto him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te kupu i pa mai ki a heremaia he mea na ihowa; i ki ia
the word that came to jeremiah from the lord, saying,
Dernière mise à jour : 2012-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau
trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kaua e wehi i te mataku huaki tata, i te whakangaromanga ranei o te hunga kino ina pa mai
be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki hatarahuara, ki peerehepa, ki ona pa ririki
and at hazar-shual, and at beer-sheba, and in the villages thereof,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko nga mahi ia a te tangata, ko nga kupu a tou mangai taku mea hei pa mai i ahau i nga ara o te kaiwhakangaro
concerning the works of men, by the word of thy lips i have kept me from the paths of the destroyer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na kahore ano a ihaia kia puta noa ki waenganui o te pa, kua puta mai te kupu a ihowa ki a ia, kua mea
and it came to pass, afore isaiah was gone out into the middle court, that the word of the lord came to him, saying,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tohungia mai ahau, tohungia mai ahau e koutou, e oku hoa; kua pa mai hoki te ringa o te atua ki ahau
have pity upon me, have pity upon me, o ye my friends; for the hand of god hath touched me.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i taua pa ano tetahi pouaru; a ka haere mai tera ki a ia, ka mea, takitakina toku mate i toku hoa tauwhainga
and there was a widow in that city; and she came unto him, saying, avenge me of mine adversary.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka mea ana akonga ki a ia, e kite ana koe i te mano e popo nei ki a koe, a e mea ana koe, ko wai tenei kua pa mai ki ahau
and his disciples said unto him, thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, who touched me?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ka haere mai ano te tohunga i te whitu o nga ra, a ka titiro; a ki te mea kua horapa ki nga pakitara o te whare te mea i pa mai
and the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ina tae mai to koutou pawera ano he tupuhi, a ka pa mai to koutou aitua ano he paroro; ina tae mai te pouri me te ngakau mamae ki a koutou
when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: