Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kei te rangi te tika
justice
Dernière mise à jour : 2022-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka oti te rangi me te whenua me o reira mano katoa
thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i te rangi i te mate
let it be laid upon me
Dernière mise à jour : 2019-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua
in the beginning god created the heaven and the earth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e pahemo te rangi me te whenua; ko aku kupu ia e kore e pahemo
heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te rangi me te whenua e pahemo, ko aku kupu ia e kore e pahemo
heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
kahu o te rangi
the world thanks
Dernière mise à jour : 2022-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki te whakaute i tenei whare, me te whenua
in respect this house,and land,where we stand
Dernière mise à jour : 2021-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko kahutia te rangi
hello
Dernière mise à jour : 2022-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua
my help cometh from the lord, which made heaven and earth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
te aho te rangi whetu
the sky line
Dernière mise à jour : 2021-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he manaakitanga koutou na ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua
ye are blessed of the lord which made heaven and earth.
Dernière mise à jour : 2024-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
nona nei te ingoa e huaina ana ki nga hapu katoa i te rangi, i te whenua
of whom the whole family in heaven and earth is named,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua
who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
inoi ana ano ia, a ka homai he ua e te rangi, na hua ana nga hua o te whenua
and he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
morena whanau ra ataahua kei raro i heke iho ana ki te rangi me te ua.
Dernière mise à jour : 2021-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma ihowa koe e manaaki i roto i hiona, mana, ma te kaihanga o te rangi, o te whenua
the lord that made heaven and earth bless thee out of zion.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mona i titiro iho i te tiketike o tona wahi tapu: i titiro iho a ihowa i te rangi ki te whenua
for he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the lord behold the earth;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana
the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e haere mai nei ratou i tawhiti, i te pito o te rangi, a ihowa me nga patu a tona riri, ki te whakangaro i te whenua katoa
they come from a far country, from the end of heaven, even the lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: