Vous avez cherché: whai kainga (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

whai kainga

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kainga

Anglais

the environment

Dernière mise à jour : 2021-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

taku kainga

Anglais

thanks

Dernière mise à jour : 2021-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whai

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kainga nohoanga

Anglais

kainga nohoanga

Dernière mise à jour : 2023-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka whai

Anglais

will have follow

Dernière mise à jour : 2021-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

haere taku kainga

Anglais

we off home now

Dernière mise à jour : 2022-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

haere ki te kainga

Anglais

we have come to gather food to sustain us

Dernière mise à jour : 2020-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kainga, e taku kaihe

Anglais

eat it, my ass

Dernière mise à jour : 2020-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei toku kainga inaianei

Anglais

leo roku

Dernière mise à jour : 2025-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

hoki ki to kainga inaianei

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

te kainga o'te hinekāhu

Anglais

the inquisition

Dernière mise à jour : 2023-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko whangarei toko kainga inaianei

Anglais

my home now

Dernière mise à jour : 2021-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nā whai ano i noho tūhāhā ki o koutou kainga ake

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei tamaki makaurau tana kainga

Anglais

where is his home

Dernière mise à jour : 2023-08-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

arahina matou ki o matou kainga

Anglais

arahina a koe anŌ

Dernière mise à jour : 2021-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i whai kupu ia, a puta ana mai nga pokai namu: me te kutu i o ratou kainga

Anglais

he spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i mea ano ratou, kia whai kainga tupu nga morehu o pineamine, kei moti rawa tetahi iwi i roto i a iharaira

Anglais

and they said, there must be an inheritance for them that be escaped of benjamin, that a tribe be not destroyed out of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

me te whakawhetai atu ano ki te matua, nana nei tatou i whai tikanga ai ki tetahi wahi o te kainga o te hunga tapu i roto i te marama

Anglais

giving thanks unto the father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mauria ana mai e ia i te whai i nga hipi whaereere, hei whangai i a hakopa, i tana iwi, i a iharaira hoki, i tona kainga tupu

Anglais

from following the ewes great with young he brought him to feed jacob his people, and israel his inheritance.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua

Anglais

to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of god be not blasphemed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,889,179,026 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK